Quando ele descobrir o que fizeste, leva-te tudo, incluindo esse chapéu desportivo que tens na cabeça. | Open Subtitles | وعندما يعرف ما الذي فعلته، سوف يأخذ كُل شيء من ضمنه الربح الذي كسبته. |
e verdade para tudo neste mundo, incluindo eu. | Open Subtitles | هذا ينطبق على كل شيء في العالم وأنا من ضمنه |
Sim, e neste caso, pode ser qualquer coisa relacionada com o limpar a vítima, incluindo lavar os corpos ou as roupas delas. | Open Subtitles | نعم بهذه القضية قد يعني أي شيء مرتبط بتنظيف الضحايا، من ضمنه غسل أجسادهم أو ملابسهم |
Toda a ocasião especial parece envolver comida e festa, mas poderiam tais alimentos, incluindo vários que consideramos bons para nossa saúde, também causar-nos graves problemas de saúde? | Open Subtitles | يبدو أن كل مناسبة خاصة تنطوي على الطعام و المأدبة. لكن هل من الممكن أن نفس الطعام، و من ضمنه ذلك الذي نعتقد أنه جيد لصحتنا، |
A não ser que queiras cavar 7 covas, incluindo a tua, | Open Subtitles | الا اذا لم تكن مستعد من حفر سبع قبور من ضمنه قبرك... |
O teatro é para todos, incluindo a menina. | Open Subtitles | المسرح للجميع -أنت من ضمنه - ولكن ليس حصريا . |
O Grant tem um historial de violência imprevisível. Tem uma longa lista de infrações, incluindo rapto. | Open Subtitles | يملك( جرانت)تاريخاًمن العنفالغيرمتوقع، لديه سجل طويل ، من ضمنه الخطف |