Não há maneira dos sobreviventes do clã de Akizuki... conseguirem ir para Yamana, o território inimigo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يعبر الناجون " من عشيرة "اكيزاكـى "إلى "يامانـا مروراً بأرض العدو |
Sou Connor MacLeod do clã dos MacLeod. | Open Subtitles | أَنا كونور مكلاود من عشيرة مكلاود |
Sou Lucius do clã Vorenus, da tribo de Stellatina, antigo primeiro centurião da principal coorte da 13ª legião. | Open Subtitles | (أنا (لوسيوس) من عشيرة (فيرون (قبيلة (ستيلاتينا كنت قائد المئة الأول للكتيبة الرئيسية في الفيلق الـ13 |
Estás a falar da tareia que levámos da Nação do Fogo ou de ter de andar até ao Templo do Ar do Oeste? | Open Subtitles | أتعنين الصفعة القوية التي تلقيناها من عشيرة النار أو المشي طوال الطريق إلى معبد الهواء الغربي ؟ |
Eu sei exactamente quem és, Hakoda da Tribo da Água. | Open Subtitles | أنا أعلم تماماً من أنت, هاكودا من عشيرة الماء |
Tornei-me ninja do clã dos Sete Vazios! | Open Subtitles | لقد أصبحت نينجا من عشيرة السبعة الفارغة! |
Eu sou Tyrion, filho de Tywin, do clã Lannister. | Open Subtitles | انا (تيريون) إبن (تايوان) من عشيرة آل (لانيستر). |
Olá a todos. Sou do clã de Te Aitanga-a-Hauiti. | Open Subtitles | مرحبا جميعا انا فرد من عشيرة هاويتي |
Com pernas, posso erguer-me com vocês e livrar esta povoação do clã do Escaravelho, de uma vez por todas. | Open Subtitles | بساقين يمكنني أن أقف إلى جنبكم كلكم وأطهر هذه البلدة من عشيرة "الخنافس للمرة الأخيرة |
Talvez sobre os guerreiros do clã Ji, ou do mestre Hang, ou até mesmo em ti. | Open Subtitles | ربما يمكن أن يكون المحاربين من عشيرة جي أَو السيد هانغ أَو حتى... |
A única sobrevivente do clã de Akizuki. | Open Subtitles | "الناجية الوحيدة من عشيرة "اكيزاكـى |
Vocês. São do clã de Akizuki? | Open Subtitles | أنتما هل أنتما من عشيرة "اكيزاكـى" ؟ |
Diz-me, onde está o Chen do clã Sien Yi ? | Open Subtitles | أخـبرنـي، أيـن(تـشـين) الذي من عشيرة ( سين يي ) ؟ |
Ele até fazia parte do clã dos Mactwill. | Open Subtitles | في الحقيقة كان جزءاً من عشيرة "ماكتويل" |
- Krevlornswath do clã Deathwok. - Comissário Narwek. | Open Subtitles | كيرفنسلوث) من عشيرة هاثواك) - (رئيس الشرطة (ناروك - |
Krevlornswath do clã Deathwok Tu regressaste. Porquê? | Open Subtitles | كيرفنسلوث) من عشيرة هاثواك) لقد عدت , لماذا ؟ |
Krevlornswath do clã Deathwok, tu e as vacas não podem falar. | Open Subtitles | كيرفنسلوث) من عشيرة هاثواك) لا تتحدث أنت و الأبقار |
Sou o Seibei Iguchi do clã Unasaka, armazéns do castelo. | Open Subtitles | أنا (سايبي إيجوتشي) من عشيرة أوناساكا، ومستودعات القلعة |
Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, ficaremos tão seguros como se estivéssemos escondidos numa caverna. | Open Subtitles | إذا تنكرنا كأننا من عشيرة النار سنكون في أمان كما لو أننا في كهف |
O pedido veio de um Alto Lótus, do teu tio, Iroh da Nação do Fogo. | Open Subtitles | النداء كان من سيد اللوتس عمك أيرو من عشيرة النار |
Sokka, não há prisão no mundo que possa prender dois génios da Tribo da Água. | Open Subtitles | ساكا لا يوجد سجن في العالم يمكن أن يحتجز عبقريان من عشيرة الماء |