ويكيبيديا

    "من عمرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da tua vida
        
    • da tua idade
        
    • da sua vida
        
    • de vida
        
    • anos
        
    Ele fez o telefonema e roubou-te sete anos da tua vida. Open Subtitles هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك
    É para isso que perdeste quatro anos da tua vida? Open Subtitles هذا كيف مضيت أربع سنين جيدة من عمرك, صحيح؟
    Pensei que tinhas fugido com uma rapariga da tua idade. Open Subtitles لقد ظننت أنك هربت مع فتاة من عمرك نعم...
    Acho que devias sair com pessoas mais... da tua idade. Open Subtitles شخصياً, أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً أن تخرج مع شخص آخر, أقل قليلاً من عمرك
    Passou 7 anos da sua vida nas galeras de sua majestade. Open Subtitles لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته
    Basta pôr o teu dedo no buraco, e este leitor diz quanto tempo de vida ainda te resta. Open Subtitles ضع إصبعك في الحفرة وستظهر لك المدة المتبقية من عمرك.
    Tens 21 anos e vais a caminho duma grande cidade: Open Subtitles أنت في الـ 21 من عمرك و نحن فيطريقنالمدينةكبيرة:
    Queres passar os próximos 60 anos da tua vida na prisão? Open Subtitles أتريد أن تقضي الستين سنة المقبلة من عمرك في السجن
    Só me sinto como se tivesse dormido e perdido de 5 a 10 anos da tua vida. Open Subtitles أنا لست كذلك. أنا فقط أحسست كالغفوة و فقدت خمس إلى عشر سنوات من عمرك.
    Talvez não hoje ou amanhã, mas em breve... e pelo resto da tua vida. Open Subtitles ربما ليس اليوم او الغد و لكن قريبا لما سيتبقى من عمرك
    Imagina se o futuro do museu ao qual dedicaste os últimos quatro anos da tua vida dependesse disso. Open Subtitles وتخيلي أن مستقبل المتحف الذي وهبتيه أربع سنوات من عمرك يعتمد عليك
    A menos que se torne um acessório depois do facto, lanças como um meio razoável de passar os próximos dez a quinze anos da tua vida. Open Subtitles هذا إذا لم تصبح مساعداً بعد أن تصدمك حقيقة قضاؤك بشكلٍ ما للسنوات الـ 10 أو 15 القادمة من عمرك
    Trabalho com muitos músicos talentosos da tua idade. Open Subtitles اسمعي, أنا أعمل مع الكثير من الفنانين الموهوبين من عمرك
    Devias ser visto em público com alguém da tua idade. Open Subtitles أعني, يجب أن يراكَ الناس مع شخص قريب من عمرك.
    Sinto que compreendes coisas que estão para além da tua idade, sobre o quão difícil pode ser a vida e que não estamos destinados a ser felizes. Open Subtitles فقط أشعر بأنك تفهم الأمور التي تكون أكب من عمرك. أموراً عن مدى صعوبة هذه الحياة
    Quando chegarmos a casa, arranjo-te alguém da tua idade. Open Subtitles لا تقلق, عندما نعود للمنزل سوف اضبطك مع احداً ما من عمرك.
    Seja como for, perderá anos da sua vida e eu ficarei à espera nas alas para o espremer num julgamento público. Open Subtitles ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية
    Advogada, se o que lhe aconteceu se tivesse passado consigo, você ia andar como uma morta o resto da sua vida. Open Subtitles أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك.
    Säo oito anos da sua vida. Open Subtitles سوف يأخذون 8 سنوات من عمرك.
    Sentes-te muito bem por um tempo, mas cada vez que eu te beijar perdes um ano do teu tempo de vida. Open Subtitles ستشعر بنشوة وبقوة لبرهة قصيرة ولكن في كل مرة أقبلك فيها فستفقد عاماً تقريباً من عمرك
    Deves ter 10 ou 15 bons anos de vida antes de te aparecer cancro ou teres um enfarte e vais sobrecarregar-te com um filho?" Open Subtitles بقي من عمرك 10 الى 15 سنة على الاكثر قبل اصابتك بالسرطان أو بالجلطة وتريد تربية طفل
    Cada cigarro tira cinco minutos de vida. O meu pai tem um cancro no pulmão. Open Subtitles كلّ دخان سيجارة يقل من عمرك 5 دقائق والدي يُعاني من سرطان الرئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد