ويكيبيديا

    "من فراغ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do nada
        
    • no vácuo
        
    • toa que
        
    • um vazio
        
    Mas é importante lembrar que aqueles sistemas de escrita primitivos não vieram do nada. TED ولكن من المهم أن نتذكر أن تلك النظم الكتابة القديمة لم يأتي من فراغ.
    Não inventei isto do nada, senhor. É o que a lei diz. Open Subtitles أنا لم آتي بذلك من فراغ يا سيدي هذا ما ينص عليه القانون
    Ninguém a viu antes do acidente é como se surgisse do nada. Open Subtitles لم يراها أحد قبل الحادثة وكأنها ظهرت فجأةً من فراغ
    O tráfico não ocorre no vácuo. TED الاتجار لا يحدث من فراغ.
    Não é à toa que lhe chamam Jake Esperto, sabem. Open Subtitles إنهم لا يلقبونه بجيك الذكي من فراغ!
    Nossa Terra é uma mera partícula minúscula de poeira, flutuando por um imenso espaço de um vazio inóspito de silêncio absoluto. Open Subtitles أرضنا هي مجرد بقعة صغيرة من الغبار، تعوم عبر مساحة شاسعة من فراغ صامت غير مضياف تماما.
    É difícil juntar toda a gente assim do nada depois de dois anos. Open Subtitles انها نوع من الصعب استدعاء الجميع حتى من فراغ بعد عامين.
    Ele tem sido a minha melhor amiga há uma década, e então hoje de manhã, do nada, ela atirou-se a mim. Open Subtitles كان صديقتي المفضلة لعقد وثم هذا الصباح ، من فراغ رمت نفسها علي
    Devem estar a pensar que tirei este número do nada para chocar, mas, na verdade, é muito usual, o número necessário para tratar. TED قد يتبادر إلى ذهنك أنني أتيت بهذا الرقم من فراغ لأصدمك ولكن في الواقع يعتبر نموذجيا إلى حد ما، حيث يحتاج هذا العدد إلى علاج
    "O SISTEMA BANCÁRIO MODERNO CRIA DINHEIRO A PARTIR do nada. Open Subtitles "إن النظام المصرفي الحديث يصنع المال من فراغ.
    O sistema agora é global, cria quantidades de dinheiro virtualmente ilimitadas a partir do nada e tem quase todas as pessoas do planeta presas a uma dívida de crescimento perpétuo que NUNCA PODERÁ SER PAGA. Open Subtitles النظام الآن في جميع أنحاء العالم , يخلق كميات غير محدودة من المال من فراغ , والجميع تقريبا على كوكب الأرض بالسلاسل على الدوام نموا في الديون التي لا يمكن أبدا أن يسدد.
    Este corpinho não vem do nada, minhas senhoras. Open Subtitles هذا الجسم لم يصقل من فراغ يا سيدات
    E não podemos criar uma do nada. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تخلق واحد من فراغ.
    Nada vem do nada Open Subtitles لا شيء يأتي من فراغ
    Nada vem do nada Open Subtitles لا شيء يأتي من فراغ
    Assim, do nada. Open Subtitles تماما مثل ذلك من فراغ.
    Foi isto... ela ficou doida do nada. Open Subtitles لم يحصل شيء أتت من فراغ
    É como se ele tivesse aparecido do nada. Open Subtitles كما لو كان وجد من فراغ.
    É como se a Firlock tivesse aparecido em Juarez do nada. Open Subtitles يبدو وكأن (فيرلوك) ظهرت في (خواريز) من فراغ.
    A raiva não acontece no vácuo. TED لا يحدث الغضب من فراغ.
    As decisões nunca são tomadas no vácuo. Open Subtitles قراراتنا لا تأتي من فراغ
    Não é à toa que me chamam Pete Esperto. Open Subtitles لأنهم لا يلقبونني ببيت الذكي من فراغ!
    Há uma melancolia em si que acho intrigante, mas, provavelmente, é apenas um vazio mental. Open Subtitles هناك حزن في نظراتك يثير فضولي, لكنه ربما من فراغ فكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد