ويكيبيديا

    "من فضلك يا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por favor
        
    por favor, mãe, não podes deixar o Jordan Collier morrer. Open Subtitles من فضلك يا امى لايمكنك ترك جوردان كوليير يموت
    por favor, senhor, agradecia que não dissesse nada à Katie. Open Subtitles من فضلك يا سيدي؛ وسأكون ممتنا إذا لم تذكر ذلك لكيتي
    Ainda estão na propriedade. por favor, Michael, fica lá dentro, por favor. Open Subtitles لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل
    por favor! Não sou espião. Não sou um deles! Open Subtitles من فضلك يا سيدى اننى لست جاسوسا اننى لست واحدا منهم
    Senhor, por favor. Está a desperdiçar um precioso medicamento. Open Subtitles من فضلك يا سيدي أنك تهدر دواءً نفيس
    Anna, por favor, traga-me um pouco mais de peixe. Open Subtitles ــ من فضلك يا آنــا ، هل لي في القليل من السمك؟
    por favor Padre, deixe-me ser a isca que o atrairá e o destruirá. Open Subtitles من فضلك يا أبى.. أجعلنى أنا أجعلنى الشرك الذى يجذبه للخارج و يدمره
    Sr. Lowry, espere na recepção, por favor. Está a produzir-lhe rugas! Open Subtitles إنتظر في صالة الاستقبال من فضلك يا سيد لاوري أنت تتسبب في إحداث تجاعيد في وجهها
    por favor, Senhor, por amor de Deus, não vê que esse homem necessita da nossa ajuda. Open Subtitles من فضلك يا سيدي , حبا بالله الرجل في امس الحاجه لمساعدتنا
    São duas libras e três pence, por favor. Open Subtitles حسابك جنيهين وثلاث بنسات من فضلك يا سيدي
    por favor, meu Deus, fá-la voltar a adormecer. Open Subtitles من فضلك يا رب الذي في السموات اجعلها تخلد الى النوم
    por favor, querida! Não há razão para ficares embaraçada. Open Subtitles من فضلك يا عزيزتى لا يوجد شىء لتخجلى منه
    Pode dizer-nos o título do livro, por favor, madame? Open Subtitles وما اسم الكتاب من فضلك يا سيدتى ؟
    por favor desculpe-me Sr., mas não pude deixar de ouvir. Open Subtitles اعذرني من فضلك يا سيدي و لكنني لم أستطع منع نفسي من الاستماع
    Passaporte e declaração, por favor. Open Subtitles جواز السفر و التصريح الجمركي من فضلك يا سيدي
    - Está tudo bem. - Deixa-me... - por favor. Open Subtitles .. ــ نعم لا بأس، إنه .. ــ دعيني من فضلك يا إلهي
    por favor, mãe, é importante, estou numa verdadeira crise. Open Subtitles من فضلك يا أمي, الأمر هام لدي أزمة شديدة هنا
    Oh, não. Não, não, não. por favor, Deus, não. Open Subtitles لا, لا, من فضلك, يا آلهى , كلا
    por favor, madame! Ista não é mais um dos seus romances policiais. Open Subtitles من فضلك يا سيدتى ,هذه ليست واحدة من رواياتك
    - Mamã, por favor, posso levar? Open Subtitles هل لي في لفائف السكاكر المنكـّهة من فضلك يا أمّي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد