Entrego-lhe a heroína numa bandeja de prata e talvez fique com a sua cabeça em troca. | Open Subtitles | اسلم له الهيرويين على طبق من فضه ويمكنك انت الحصول على رأسه بالمقابل |
Onde está quem se entregou aos jovens egípcios, que estão vestidos em linho fino e roxo, cujos escudos são de ouro, cujos elmos são de prata, cujos corpos são poderosos? | Open Subtitles | أين هي من تهب نفسها إلى الفتية من رجال مصر. الذين يرتدون أفخر الملابس، ودروعهم من ذهب. الذين يرتدون خوذات من فضه, |
Gostaria que eles agora trouxessem-me, numa bandeja de prata | Open Subtitles | ما أود أن تلبيه لي، أريده على طبق من فضه.. |
Se um inimigo derramar veneno nessas taças, elas tornam-se maçãs de prata. | Open Subtitles | اذا ما عدوك سكب سماً في تلك الأقداح, فإنها تتحول إلى تفاح من فضه. |
Teu corpo era uma coluna de mármore colocada num soquete de prata. | Open Subtitles | جسدك كان مثل عمود عاج. مغروس في قاعدة من فضه. |
uma estátua alta com cabeça de ouro e ombros de prata. | Open Subtitles | تمثال كبير رأسه من ذهب وأكتافه من فضه |
Quer lhe dar os meios em bandeja de prata? | Open Subtitles | اتريد ان تسلم رؤسهم على طبق من فضه ؟ |
Ao Bolacha não lhe deram tudo num raio de uma bandeja de prata como ao Elmo. | Open Subtitles | "كوكي " لا ينال كل ما يتمناه على طبق من فضه مثل " إيلمو" |
Ele é como um raio de luar, como um eixo de prata. | Open Subtitles | إنه مثل شعاع القمر, إنه مثل رمح من فضه. |
Certamente sim, num bandeja de prata. | Open Subtitles | بالتأكيد، نعم، على طبق من فضه. |
É como uma imagem de prata. | Open Subtitles | إنه كتمثال من فضه. |
É para meu próprio prazer que eu peço a cabeça de João numa bandeja de prata. | Open Subtitles | إنها رغبتي التي أطلبها منك, رأس (يوحنا) على طبق من فضه. |