Então é uma coincidência estar aqui um pedaço de papel, queimado na sua lareira com as palavras "Addisland Court" impressas. | Open Subtitles | اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند |
Não acho que seja uma coincidência que o sistema tenha um portal espacial. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا النظام له بوابة فضائية |
Só não me agrada a ideia de assumir que foi uma coincidência. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالراحة مع إفتراض أنه من قبيل المصادفة |
A Protomolécula não foi enviada para cá por acaso. | Open Subtitles | لم يُرسل الفيروس إلى هنا من قبيل المصادفة |
Bem, Primeiro-ministro, é por acaso que as famílias das vítimas de assassinato o odeiam? | Open Subtitles | حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟ |
É por acaso que o influente jornal que fundou... uma vez foi salvo pelo Primeiro-ministro? | Open Subtitles | هل من قبيل المصادفة أن الصحيفة المؤثرة التي أسستها، قد تم انقاذها ذات مرة عبر رئيس الوزراء؟ |
Penso que o seu regresso, após a chegada dele, não é coincidência. | Open Subtitles | أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة |
Não pode ser uma coincidência. Aqui não é uma coincidência. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون هذه من قبيل المصادفة لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة |
Levaram-lhe a filha, achas que é uma coincidência? | Open Subtitles | لقد قتلوا ابنته هو بالتأكيد ليس من قبيل المصادفة. |
Acho que não foi uma coincidência. | Open Subtitles | أنا على التخمين هذا ليس من قبيل المصادفة. |
Se um é um incidente e dois uma coincidência, então três certamente é um padrão. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان واحد هو حادث واثنان هو من قبيل المصادفة اما ثلاثة هو بالتأكيد نمط |
- Isso não é uma coincidência. - Eu acho que não. | Open Subtitles | هذا ليس من قبيل المصادفة لا اعتقد ذلك |
Está a dizer-me que é uma coincidência, que estas coisas tenham sido encontradas debaixo da sua cama no seu apartamento? | Open Subtitles | -هل تريد القول أن هذا من قبيل المصادفة هذه الأشياء التي تم العثور عليها في الشقة الخاصة بك , تحت سريرك؟ |
Seria uma coincidência, não seria? | Open Subtitles | سيكون من قبيل المصادفة أليس كذلك؟ |
Que, por acaso, estava a caçar quando foste sozinho para o bosque. | Open Subtitles | والذي كان من قبيل المصادفة في الخارج يصطاد عندما كنت وحيداً في الغابة |
Por fim, é por acaso que estava envolvido... em quase todos os escândalos que afligiram este país? | Open Subtitles | أخيرا، هل هي من قبيل المصادفة أنه تم إقحامك... بكل فضيحة تقريبا أبتليت فيها هذه البلاد؟ |
Não é por acaso. | Open Subtitles | وهذا ليس من قبيل المصادفة |
E pergunto-me, é por acaso que foi Ministro do Interior... quando o bandido Pisciotta foi assassinado com um café envenenado? | Open Subtitles | واتساءل، هل من قبيل المصادفة عندما كنت وزيرا للداخلية عندما قتل رجل العصابة(بيشوتا) بــقهوة مسمومة؟ |
É por acaso que todos dizem que sempre protegeu Sindona? | Open Subtitles | هل من قبيل المصادفة أن الجميع يقول قمت بحماية (سيندونا )مرارا؟ |
É por acaso que Evangelisti, seu partidário, foi visto com Sindona quando ele estava fugido, numa loja de brinquedos em Nova York? | Open Subtitles | هل من قبيل المصادفة أن نائبك(إيفانجيلستي)، التقى مع(سيندونا)عندما كان على الطريق عند متجر للالعاب في "نيويورك"؟ |
Foi antes de ele te conhecer. Isso do Hooters é coincidência. | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة |
Esta major desapareceu logo após o nosso negócio. Tenho boas razões para acreditar que isso não é coincidência. | Open Subtitles | هذه الميجور إختفت بعد أن أنجزنا عملنا معا و أنا أعتقد أن هذا لم يكن من قبيل المصادفة |