E enquanto talhas cada um deles, liberta a raiva do teu coração. | Open Subtitles | وعند حفر كل كلمه سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك |
Não. Os teus conselhos vêm do teu coração, não dos teus poderes. | Open Subtitles | لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك |
Então, usa a cabeça em vez do coração... e talvez obtenhamos algum progresso. | Open Subtitles | حاول أن تستعين بعقلك بدلاً من قلبك وربما سنحرز بعض التقدم |
Sejam vocês mesmos, falem com o coração, merdas assim do género, | Open Subtitles | كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل |
Mantenha perto do seu coração. Isto vai protegê-lo do mal. | Open Subtitles | أبقهِ قريبا من قلبك إنه حماية لك من أى أذى |
Você falou em mundos! Focê falou delas de seu coração. | Open Subtitles | أنت الذى نطقت الكلمات أنت الذى قلتها من قلبك |
Alguma parte do teu coração... ainda deve bater no mesmo ritmo que o meu. | Open Subtitles | لابد أن يكون جزءً من قلبك مازال يدق بإيقاع لي |
Isto só resulta se vier do fundo do teu coração. | Open Subtitles | كل هذا يحدث لو انه فقط نبع من قلبك |
Parte do teu coração pode estar a trabalhar fora de ritmo, portanto vou buscar o E.C.G. dele e chamar a Hahn. | Open Subtitles | , جزء من قلبك , ربما بسبب العمل لوقت اضافي . . أنا |
Vou enfiar este cateter em diferentes zonas do teu coração. | Open Subtitles | سأدخل هذه القثطرة في مناطق مختلفة من قلبك |
Quando penso que veio do teu coração e da tua mente faz-me tão feliz saber que te encontrei e que vou ser a tua esposa. | Open Subtitles | عندما أفكر بكيفية مجيئها من قلبك وعقلك أشعر بسعادة غامرة لأنني عرفتك و سأصبح زوجتك |
Não vou fazer-te sentires-te mal, porque o disseste do coração, mas deixa que sejam eles a dar-te os pêsames. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي |
Se queres ter uma pequena hipótese de chegar a alguém nos dias de hoje, é melhor que tenhas a certeza que estás a falar do coração. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون لديك فرصة بالخارج للتوصل مع أي شخص في هذه الأيام فعليك أن تتكلّم من قلبك اللعين |
Assim podes ter-me sempre junto do coração. Obrigada. | Open Subtitles | هل تحبنى قريبة من قلبك اكثر من اى وقت مضى شكرا لك |
Deus irá perdoar-te por tudo, se te arrependeres com o coração. | Open Subtitles | يغفر الله لك أي شيء لو تبت من قلبك عليك فعل هذا من قلبك |
O segredo é falar com o coração e dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | المفتاح هو , تكلم من قلبك وقل لها الحقيقه |
Cala a boca! Joga com o coração. | Open Subtitles | فقط اخرس ، ومارس اللعبة إلعبها من قلبك |
Estamos a fazer isto por bondade do seu coração, novato? | Open Subtitles | عليكم فقط فعل ذلك الطيبة تخرج من قلبك يا فيش |
Parecia que estava a falar do fundo do seu coração, para o meu. | Open Subtitles | بدوت وكأنّك كنت تتكلم من قلبك مباشرة إلى قلبي، |
Conseguimos remover o abcesso do seu coração. | Open Subtitles | لقد استطعنا استئصال الخرّاج بنجاحٍ من قلبك |
Não quero que um estranho as encontre e leia essas palavras nascidas de seu coração. | Open Subtitles | لا أحبذ أن يقرأ الغرباء ما كان حميماً و ما كان من الكلمات الحسنة النابعة من قلبك |
Às vezes, não há problema contar segredos, ainda mais... se sentires no coração que deves contar. | Open Subtitles | أحياناً، لا بأس أن تفشي السر وبخاصة إذا إذا كنت تشعرين من قلبك أنه يجب عليك إفشاؤه |
Agrada-me tanto que tenha encontrado espaço no seu coração para vir. | Open Subtitles | انه ليسرني كثيرا جدا انك حضرت من قلبك |