ويكيبيديا

    "من مقر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sede da
        
    • do quartel-general de
        
    • sede do
        
    • do quartel-general do
        
    Pedi à UCT que procurasse câmaras perto da sede da campanha. Open Subtitles لدي بحث الوحدة لأية كاميرات بالقُرب من مقر الحملة الانتخابية
    Muitos morreram apesar dos cuidados dos médicos da sede da Ordem dos Médicos Britânica... Open Subtitles ومات الكثير على الرغم من مقر الرعاية الطبية القريب
    Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. Open Subtitles كانت بالقرب من مقر حملتك الإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب،
    550 km a ocidente do quartel-general de Hitler, os berlinenses relaxavam junto aos lagos da capital. Open Subtitles حوالى 350 ميلاً إلى "الغرب من مقر "هتلر أهالى "برلين" إسترخوا على بُحيرات العاصمة
    Em directo do quartel-general de Miami, Diane Morales. Open Subtitles أُذيع من مقر القيادة في (ميامي) أنا (دايان موراليس) ، وعودة أليك
    Quero cancelar o telefonema para a sede do partido. Open Subtitles أعتقد أنّي سألغي ذلك الاتصال من مقر الحزب
    "Foram enviadas ordens do quartel-general do Führer, para manter o mais absoluto segredo com respeito ao meu regresso à Alemanha." Open Subtitles أصدرت الاوامر من مقر الفوهرر بالحفاظ على السريه التامه فيما يخص عودتى الى المانيا
    Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. Open Subtitles كانت بالقرب من مقر حملتك الـإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب،
    Vou roubar algumas coisas à sede da campanha. - Quando foi que aquilo aconteceu? Open Subtitles سأقوم بسرقة بعض من الاغراض من مقر الحملة الانتخابية متى حدث ذلك؟
    Porém, é um facto que os nomes dos Rangers foram roubados da sede da nossa campanha. Open Subtitles ولكن تظل الحقيقة بأن أسماء الجنود تلك سُرقت من مقر حملتنا
    O que se segue, tem lugar entre as 16h e as 17h. Os eventos ocorrem em tempo real. Vimos com mais atenção o vídeo de segurança da sede da campanha. Open Subtitles الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ4 مساءًا، والـ5 مساءًا تفحصنا الشريط الأمني عن كثب من مقر الحملة الانتخابية
    É para Hinkley e vem da sede da PGE. Open Subtitles إنها موجهة إلى مصنع "هينكلي" من مقر "بي. جي. و إي" الرئيسي
    Num abrir e fechar de olhos, tinha uma mensagem no telefone da sede da CIGNA. Open Subtitles قبل أن عرفه إستلم نداء من مقر الـسيجنا
    Procura todos os postos entre a sede da campanha e o ferry. Open Subtitles سأعثر على كُلَ محطات البنزين ... من مقر الحملة الإنتخابية إلى العبارة ...
    Estamos ao vivo na sede da Astro-X, em Prescott, Arizona, onde ocorreu o primeiro ataque de Sharknado há 5 anos. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرة من مقر أسترو-X في بريسكوت بولاية أريزونا، حيث حدث أول هجوم في غضون خمس سنوات.
    Acabei de vir da sede da Ross. Open Subtitles لقد جئت للتو من مقر روس
    Flores do quartel-general de Dagmarhus. Open Subtitles زهور من مقر دقمرهوس
    Provavelmente seguiram-nos desde a sede do Clube. Open Subtitles من الممكن أنهم كانوا يتبعوننا من مقر النادي.
    Liga de uma linha segura da sede do KGB. Open Subtitles يتصل من خلال خطٍ آمن من مقر الاستخبارات الروسية.
    Precisamos da aprovação do quartel-general do Führer. Open Subtitles و لكننا نحتاج موافقة من مقر الفوهرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد