Pedi à UCT que procurasse câmaras perto da sede da campanha. | Open Subtitles | لدي بحث الوحدة لأية كاميرات بالقُرب من مقر الحملة الانتخابية |
Muitos morreram apesar dos cuidados dos médicos da sede da Ordem dos Médicos Britânica... | Open Subtitles | ومات الكثير على الرغم من مقر الرعاية الطبية القريب |
Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. | Open Subtitles | كانت بالقرب من مقر حملتك الإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب، |
550 km a ocidente do quartel-general de Hitler, os berlinenses relaxavam junto aos lagos da capital. | Open Subtitles | حوالى 350 ميلاً إلى "الغرب من مقر "هتلر أهالى "برلين" إسترخوا على بُحيرات العاصمة |
Em directo do quartel-general de Miami, Diane Morales. | Open Subtitles | أُذيع من مقر القيادة في (ميامي) أنا (دايان موراليس) ، وعودة أليك |
Quero cancelar o telefonema para a sede do partido. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سألغي ذلك الاتصال من مقر الحزب |
"Foram enviadas ordens do quartel-general do Führer, para manter o mais absoluto segredo com respeito ao meu regresso à Alemanha." | Open Subtitles | أصدرت الاوامر من مقر الفوهرر بالحفاظ على السريه التامه فيما يخص عودتى الى المانيا |
Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. | Open Subtitles | كانت بالقرب من مقر حملتك الـإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب، |
Vou roubar algumas coisas à sede da campanha. - Quando foi que aquilo aconteceu? | Open Subtitles | سأقوم بسرقة بعض من الاغراض من مقر الحملة الانتخابية متى حدث ذلك؟ |
Porém, é um facto que os nomes dos Rangers foram roubados da sede da nossa campanha. | Open Subtitles | ولكن تظل الحقيقة بأن أسماء الجنود تلك سُرقت من مقر حملتنا |
O que se segue, tem lugar entre as 16h e as 17h. Os eventos ocorrem em tempo real. Vimos com mais atenção o vídeo de segurança da sede da campanha. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ4 مساءًا، والـ5 مساءًا تفحصنا الشريط الأمني عن كثب من مقر الحملة الانتخابية |
É para Hinkley e vem da sede da PGE. | Open Subtitles | إنها موجهة إلى مصنع "هينكلي" من مقر "بي. جي. و إي" الرئيسي |
Num abrir e fechar de olhos, tinha uma mensagem no telefone da sede da CIGNA. | Open Subtitles | قبل أن عرفه إستلم نداء من مقر الـسيجنا |
Procura todos os postos entre a sede da campanha e o ferry. | Open Subtitles | سأعثر على كُلَ محطات البنزين ... من مقر الحملة الإنتخابية إلى العبارة ... |
Estamos ao vivo na sede da Astro-X, em Prescott, Arizona, onde ocorreu o primeiro ataque de Sharknado há 5 anos. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من مقر أسترو-X في بريسكوت بولاية أريزونا، حيث حدث أول هجوم في غضون خمس سنوات. |
Acabei de vir da sede da Ross. | Open Subtitles | لقد جئت للتو من مقر روس |
Flores do quartel-general de Dagmarhus. | Open Subtitles | زهور من مقر دقمرهوس |
Provavelmente seguiram-nos desde a sede do Clube. | Open Subtitles | من الممكن أنهم كانوا يتبعوننا من مقر النادي. |
Liga de uma linha segura da sede do KGB. | Open Subtitles | يتصل من خلال خطٍ آمن من مقر الاستخبارات الروسية. |
Precisamos da aprovação do quartel-general do Führer. | Open Subtitles | و لكننا نحتاج موافقة من مقر الفوهرر |