ويكيبيديا

    "من نوعها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • único
        
    • deste tipo
        
    • do género
        
    • do seu tipo
        
    • são únicos
        
    • únicas
        
    • primeiro
        
    Eu presto um serviço financeiro único para homens que gostam de jogar. Open Subtitles أنا أقدم خدمة مالية فريدة من نوعها للرجال الذين يحبون المقامرة
    Todas as classes que passaram lá tinham um boné de basebol único. Open Subtitles كل فئه أرتادت ذلك المكان امتلكت قبعة بيسبول فريدة من نوعها
    Vocês são a primeira experiência deste tipo na história do FBI. Open Subtitles أنتما التجربة الأولى من نوعها في تاريخ المكتب الفيدرالي
    Esta é a primeira experiência deste tipo, uma espécie de equivalente ótica da de Galvani. TED هذه أول تجربة مذهلة من نوعها , تطبيق بصري مكافئ لنظرية جالفاني .
    Outras pessoas talvez o colocassem no lixo, mas Leski inspirou-se para produzir um lustre "explosão estelar" que foi talvez um dos mais notáveis do género no século XX. TED قد يكتقي شخصٌ آخر برمي الرسم فقط، لكن ليسكي أُلهم لأن يصمّم ثريّا بشكل انفجار نجمي التي ربما كانت الأبرز من نوعها في القرن العشرين.
    Estes são todos os primeiros animais clonados do seu tipo TED هذه هي أوائل الحيوانات المستنتسخة من نوعها.
    Estes "habitats" especiais são únicos e albergam uma grande série de plantas. TED هذه المساكن فريدة من نوعها لأنها تأوي مجموعة كبيرة من النباتات.
    É simplesmente porque as nossas comunidades são extremamente únicas e belas. TED ببساطة لأن مجتمعاتنا فريدة من نوعها وجميلة جداً.
    O Tribunal dos Veteranos foi o primeiro desta espécie nos EUA. TED وفي محكمة المحاربين القدامى كانت هذه سابقة من نوعها في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية
    Portanto, cada grão de areia é único. TED ذلك أن كل حبة رمل فريدة من نوعها. و كل شاطئ يختلف عن الآخر
    Devido a este ideal romântico, confiamos na fidelidade do nosso companheiro com um fervor único. TED بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها
    Para mim, enquanto geocientista, é um fenómeno geotérmico único. TED وبالنسبة لي كعالم جيولوجي، فهي ظاهرة الطاقة الحرارية الأرضية الفريدة من نوعها.
    É a minha primeira missão deste tipo para a empresa. Open Subtitles إنّها مهمّتي الأولى من نوعها للشركة
    É o segundo acidente deste tipo nos últimos seis meses. Open Subtitles ..و هذه هى الحادثة الثانية من نوعها ..فى الستة أشهر الأخيرة...
    Gonzalez foi o cérebro do roubo de mais de cem milhões de números de cartões de crédito e ATMs, a maior fraude deste tipo na história. Open Subtitles ‫كان گُنزالس العقل المدبّر لسرقة طالت أرقام أكثر من مليون بطاقة ائتمان و صرّاف آلي ‫كانت أكبر جريمة احتيال من نوعها في التاريخ
    É o segundo incidente do género em semanas. Open Subtitles وهي الحالة الثانية من نوعها في فترة اسابيع.
    É a única instituição do género nos EUA ou mesmo no mundo. Open Subtitles إنّها المهنة الوحيدة من نوعها في الولايات المتحدة بلحتّىفي العالم.
    Este terminal principal em cúpula é o primeiro do seu tipo, o precursor de todos, de JFK a de Gaulle. Open Subtitles تلك المحطة الرئيسية على شكل القبة، هي الأولى من نوعها الأصل لكل شيء بـ(ج. ف.
    Esta vasta escultura de areia é o Arquipélago de Bazaruto, o mais velho do seu tipo no mundo. Open Subtitles هذه التماثيل الرملية الضخمة هي ما تعرف بأرخبيل (بازاروتو)، الأقدم من نوعها في العالم
    Eu sei que todos os países são únicos. TED لاحظت، بالتأكيد، أن كل الدول فريدة من نوعها.
    O nosso "eu" individual e mundos são únicos para cada um de nós, mas todos estão fundados em mecanismos biológicos partilhados com tantas outras criaturas vivas. TED ذاتنا و عوالمنا وهي فريدة من نوعها بالنسبة لكل واحد منا، ولكن جميعها مرتبطة بالتفاعلات الحيوية مُتشاركة مع العديد من المخلوقات الحية الأخرى.
    As "qualia" são únicas para a pessoa que as experimenta, como ter comichão, estar apaixonado, ou sentir-se aborrecido. TED كوليا تكون فريدة من نوعها للأشخاص الذين يجربوها، مثل وجود حكة، الوقوع فى الحب، أو تشعر بالملل
    Juntam dinheiro suficiente para construir este hospital, o primeiro hospital deste género para 200 000 pessoas. TED و لقد جمعوا مالاً كافياً لبناء هذه المستشفى .. أول مستشفى من نوعها لـ200,000 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد