ويكيبيديا

    "من نوع ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • algum tipo de
        
    • espécie de
        
    • um tipo de
        
    • de algum tipo
        
    • de um
        
    • qualquer tipo de
        
    • ser um
        
    • é alguma
        
    Navarro diz que há algum tipo de desordem na estação da polícia. Open Subtitles نافارو تقول ان هناك اضطرابا من نوع ما في مخفر الشرطة
    Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. Open Subtitles وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما
    Deve haver algum tipo de conferência, num lugar chamado Cambria, na França, Open Subtitles سيجري مؤتمر من نوع ما في مكان يدعى كامبريا في فرنسا
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    Sinto agora como se tivesse acordado de uma espécie de sonho, Open Subtitles يبدو أنّني الآن قد استيقظت بعد حلم من نوع ما
    Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. Open Subtitles يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية
    Não sei, mas se ele veio até aqui para falar com ela, ela deve ser algum tipo de fonte. Open Subtitles لستُ مُتيقّنًا، ولكنّه إن جاء كلّ هذا الطريق ليتحدّث معها، فلا بُدّ أنّها مصدرٌ من نوع ما.
    algum tipo de arma espacial secreta do governo, sem dúvida. Open Subtitles إنه حتمًا سلاح فضائي سريّ حكومي من نوع ما.
    Especialmente para pessoas que têm algum tipo de problema. Open Subtitles خصوصا للناس الذين لديهم مشاكل من نوع ما
    Se este tipo Sandeman era o genio por de tras da Manticore, ele provavelmente tem algum tipo de curso em genetica, ou bioquimica, ou alguma coisa. Open Subtitles لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل
    Pode ser algum tipo de coordenar, mas em quatro dimensões. Open Subtitles ربما احداثي من نوع ما و لكنه رباعي الأبعاد ..بعض ال
    Bem, parece óbvio que é algum tipo de feitiço que fizeram para ela Open Subtitles حسناً , يبدو من الواضح أنها تعويذة من نوع ما فعلت بها كذلك
    Dizem que no templo há uma fonte, uma espécie de poço, com uma grande concentração de chi. Open Subtitles في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية
    Pelas provas encontradas na casa deles nas últimas 24 horas, sabemos que eles professavam uma espécie de religião inventada por eles. Open Subtitles من الدليل الذي وجد في منزلهما خلال الـ24 ساعة ،الأخيرة نعلم أنهما ملتزمان بعقيدة ذاتية المنشأ من نوع ما
    Parece ser uma espécie de portal ou entrada para as Catacumbas. Open Subtitles يبدو أنهم بوابة من نوع ما أو مدخل لسراديب الموتى
    E a maioria dos escaravelhos-do-excremento consegue embrulhá-lo numa espécie de embalagem. TED إن أغلب خنافس الروث تلفها كرزمة من نوع ما.
    Em terceiro lugar, a Stasi trabalhava como uma espécie de promotor público. TED ثالثًا، عملت الستاسي كمدعٍ عام من نوع ما.
    Não parece uma raiz, parece mais uma espécie de fungo. Open Subtitles لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما
    Imagino que seja para ti como um tipo de maldição terrível. Open Subtitles أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما
    Isso é alguma versão retorcida de um pedido de desculpa? Open Subtitles أهذه نُسخة مُلتوية من إعتذار من نوع ما ؟
    Isso é um qualquer tipo de jogo entre vocês dois? Open Subtitles هل هذه لعبة من نوع ما بينكما أنتما الأثنان؟
    Nem me telefonaste. Deves ser um bom safado. Open Subtitles بعدها أنت لا تجيب على اتصالاتي لا بد أنك وغد من نوع ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد