| Navarro diz que há algum tipo de desordem na estação da polícia. | Open Subtitles | نافارو تقول ان هناك اضطرابا من نوع ما في مخفر الشرطة |
| Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. | Open Subtitles | وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما |
| Deve haver algum tipo de conferência, num lugar chamado Cambria, na França, | Open Subtitles | سيجري مؤتمر من نوع ما في مكان يدعى كامبريا في فرنسا |
| Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. | TED | لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما. |
| Sinto agora como se tivesse acordado de uma espécie de sonho, | Open Subtitles | يبدو أنّني الآن قد استيقظت بعد حلم من نوع ما |
| Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. | Open Subtitles | يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية |
| Não sei, mas se ele veio até aqui para falar com ela, ela deve ser algum tipo de fonte. | Open Subtitles | لستُ مُتيقّنًا، ولكنّه إن جاء كلّ هذا الطريق ليتحدّث معها، فلا بُدّ أنّها مصدرٌ من نوع ما. |
| algum tipo de arma espacial secreta do governo, sem dúvida. | Open Subtitles | إنه حتمًا سلاح فضائي سريّ حكومي من نوع ما. |
| Especialmente para pessoas que têm algum tipo de problema. | Open Subtitles | خصوصا للناس الذين لديهم مشاكل من نوع ما |
| Se este tipo Sandeman era o genio por de tras da Manticore, ele provavelmente tem algum tipo de curso em genetica, ou bioquimica, ou alguma coisa. | Open Subtitles | لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل |
| Pode ser algum tipo de coordenar, mas em quatro dimensões. | Open Subtitles | ربما احداثي من نوع ما و لكنه رباعي الأبعاد ..بعض ال |
| Bem, parece óbvio que é algum tipo de feitiço que fizeram para ela | Open Subtitles | حسناً , يبدو من الواضح أنها تعويذة من نوع ما فعلت بها كذلك |
| Dizem que no templo há uma fonte, uma espécie de poço, com uma grande concentração de chi. | Open Subtitles | في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية |
| Pelas provas encontradas na casa deles nas últimas 24 horas, sabemos que eles professavam uma espécie de religião inventada por eles. | Open Subtitles | من الدليل الذي وجد في منزلهما خلال الـ24 ساعة ،الأخيرة نعلم أنهما ملتزمان بعقيدة ذاتية المنشأ من نوع ما |
| Parece ser uma espécie de portal ou entrada para as Catacumbas. | Open Subtitles | يبدو أنهم بوابة من نوع ما أو مدخل لسراديب الموتى |
| E a maioria dos escaravelhos-do-excremento consegue embrulhá-lo numa espécie de embalagem. | TED | إن أغلب خنافس الروث تلفها كرزمة من نوع ما. |
| Em terceiro lugar, a Stasi trabalhava como uma espécie de promotor público. | TED | ثالثًا، عملت الستاسي كمدعٍ عام من نوع ما. |
| Não parece uma raiz, parece mais uma espécie de fungo. | Open Subtitles | لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما |
| Imagino que seja para ti como um tipo de maldição terrível. | Open Subtitles | أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما |
| Isso é alguma versão retorcida de um pedido de desculpa? | Open Subtitles | أهذه نُسخة مُلتوية من إعتذار من نوع ما ؟ |
| Isso é um qualquer tipo de jogo entre vocês dois? | Open Subtitles | هل هذه لعبة من نوع ما بينكما أنتما الأثنان؟ |
| Nem me telefonaste. Deves ser um bom safado. | Open Subtitles | بعدها أنت لا تجيب على اتصالاتي لا بد أنك وغد من نوع ما |