Que a bênção de Deus... os acompanhe de hoje em diante. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
de hoje em diante, é um industrial americano. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية |
Não quero que ele tome decisões sobre a família de hoje em diante. | Open Subtitles | أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً. |
Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت |
a partir de hoje, o vosso mundo ficará restrito ao que se passa aqui dentro. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
Deste dia em diante, nenhum Jaffa se curvará a ninguém, e nunca mais perante um falso deus. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف |
Deste dia em diante, o Escolhido e eu estamos ligados. | Open Subtitles | " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين " |
Que só conheças a felicidade de hoje em diante. | Open Subtitles | أتمنى أن لاتعرف سوى السعادة من هذا اليوم فصاعداً. |
Eu sou a sua chefe de hoje em diante. | Open Subtitles | أَنا رئيستُكَ من هذا اليوم فصاعداً |
Sou a sua chefe de hoje em diante. | Open Subtitles | أَنا رئيسُتكَ من هذا اليوم فصاعداً |
Robin Scherbatsky, de hoje em diante, vou sempre ser sincero contigo. | Open Subtitles | (روبن شيرباتسكي) "من هذا اليوم فصاعداً" "سأكون دوماً صادقاً معك" |
de hoje em diante, serás conhecida como... "Sayuri" (Lírio). | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً سيكون إسمِك (سايوري) |
Portanto... de hoje em diante... proponho... aceitar os ensinamentos do Feiticeiro. | Open Subtitles | لذا ... من هذا اليوم فصاعداً ... أقترح |
E, naquela fumaça, a partir de hoje, meu povo irá se agachar e conspirar e armar planos para o inevitável dia da queda do homem. | Open Subtitles | ... و في ذلك الدخان ... من هذا اليوم فصاعداً ... قومي سيجثمون و يتآمرون ويخططون |
a partir de hoje, vocês servir-me-ao. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, ستخدموني |
E o que somos... deverá a partir de hoje... ser chamado de "belo." | Open Subtitles | ... و ما صرنا عليه ... سيكون من هذا اليوم فصاعداً " يسمي بـ " الجمال |
Attilicus, a partir de hoje, já não és um gladiador, mas um romano livre. | Open Subtitles | يا (أتيليكوس)، من هذا اليوم فصاعداً... لَم تعد مُصارعاً، لكن رجلاً حُراً في (روما... ) |
"a partir de hoje, declaramos que a terra a norte do pântano Pascagoula, e ao leste do Rio Pérola da fronteira do Alabama, passa a ser o Estado Livre de Jones." | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً "نعلن أن الأرض الواقعة شمال مستنقعات (باسكجولا) جنوب (إنتربرايز) وشرق نهر (بيرل) وصولاً إلى حدود (ألاباما) |
Deste dia em diante, Florença está sozinha! | Open Subtitles | (من هذا اليوم فصاعداً (فلورنسا " " ستقف لوحدها |