Mais de 900 crianças foram arrancadas aos pais, desde junho de 2018. | TED | تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018. |
E que um dos seus pais foi aqui feito. | Open Subtitles | . وان واحد من والديهم قد صنع هنا |
São as crianças na comunidade que estão a obter o dinheiro dos seus pais, e em vez desse dinheiro ir directamente para a educação, as companhias de refrigerantes estão a ficar com uma fatia dele, e a ir embora ricos como consequência. | Open Subtitles | وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم |
À excepção das que adquirem dos pais. | Open Subtitles | إلا بعض الأطفال الذي يتعلمونها من والديهم |
Nem acreditas o que as pessoas pagam para se livrar dos pais. | Open Subtitles | لا تتخيل كم يدفع الناس .للتخلُص من والديهم |
Algo como, esta generação será a primeira a ser pior que os nossos pais e estamos todos condenados ao fracasso? | Open Subtitles | مثل هذا الجيل سيصبح أول من يفعل أسوء من والديهم وجميعنا محكوم علينا بالفشل |
Esta deve ser a primeira geração de crianças americanas com uma esperança média de vida inferior à dos pais. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا أول جيل من الأطفال الأمريكيين المتوقع عيشهم حياة أقصر من والديهم |
Eles mataram os pais para ficar com a herança da família. | Open Subtitles | قاموا بقتل كل من والديهم من أجل أن يرثوا ثروة العائلة. |
Querem que os pais estejam juntos, ou, pelo menos, que sejam capazes de falar. | Open Subtitles | وهو بالمناسبة ما يريده الابناء يريدون من والديهم ان يتخطوا باقي المواضيع . او على الأقل ان يتحدثوا مع بعضهم البعض |
Como ser humano, dou graças ao Senhor por o meu marido não ser responsável por ter deixado três crianças sem nenhum dos pais. | Open Subtitles | و كإنسانة , سأقف هُنا و أدعو الله أن لا يكون زوجي مسؤولاً عن ترك ثلاثة أطفال , بدون أيّ من والديهم على الإطلاق |
Foi extraordinário ver, por exemplo, velhotas a contarem-me as histórias de quando tinham cinco anos e tinham sido literalmente separadas dos pais, como aquela ali. | TED | كان من غير العادي أن ترى مثلاً، سيدات مسنات في السن تخبرني قصصاً عندما كانوا في الخامسة من عمرهم وأُخذوا عنوةً من والديهم كثلك السيدة هنا. |
Não tinham mais família para além uns dos outros — nem sequer sabiam quem eram os seus pais. | TED | لم تكن لديهم عائلة غير بعضهم البعض... حتى أنهم لم يعرفوا من والديهم. |
Mas os filhos afastam-se dos pais. | Open Subtitles | لكن الأبناء يبتعدوا من والديهم |
Tinham-na herdado dos pais, ha muito tempo. | Open Subtitles | ورثوه منذ فترة طويلة من والديهم |
Fiquei com tanto medo que o meu pai me batesse quando soubesse do que aconteceu, mas ele... ele foi ter com os pais da criança e disse-lhes para nunca mais nos incomodarem. | Open Subtitles | كنت خائفا حتى والدي و ستعمل نعيق لي عندما اكتشف ما حدث ، لكنه - ذهب أكثر من والديهم ، و حذر منهم |
Ou sobre um problema com os teus pais. | Open Subtitles | أو قل لي أي مشاكل من والديهم. |