"من والديهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pais
        
    Mais de 900 crianças foram arrancadas aos pais, desde junho de 2018. TED تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018.
    E que um dos seus pais foi aqui feito. Open Subtitles . وان واحد من والديهم قد صنع هنا
    São as crianças na comunidade que estão a obter o dinheiro dos seus pais, e em vez desse dinheiro ir directamente para a educação, as companhias de refrigerantes estão a ficar com uma fatia dele, e a ir embora ricos como consequência. Open Subtitles وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم
    À excepção das que adquirem dos pais. Open Subtitles إلا بعض الأطفال الذي يتعلمونها من والديهم
    Nem acreditas o que as pessoas pagam para se livrar dos pais. Open Subtitles لا تتخيل كم يدفع الناس .للتخلُص من والديهم
    Algo como, esta generação será a primeira a ser pior que os nossos pais e estamos todos condenados ao fracasso? Open Subtitles مثل هذا الجيل سيصبح أول من يفعل أسوء من والديهم وجميعنا محكوم علينا بالفشل
    Esta deve ser a primeira geração de crianças americanas com uma esperança média de vida inferior à dos pais. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا أول جيل من الأطفال الأمريكيين المتوقع عيشهم حياة أقصر من والديهم
    Eles mataram os pais para ficar com a herança da família. Open Subtitles قاموا بقتل كل من والديهم من أجل أن يرثوا ثروة العائلة.
    Querem que os pais estejam juntos, ou, pelo menos, que sejam capazes de falar. Open Subtitles وهو بالمناسبة ما يريده الابناء يريدون من والديهم ان يتخطوا باقي المواضيع . او على الأقل ان يتحدثوا مع بعضهم البعض
    Como ser humano, dou graças ao Senhor por o meu marido não ser responsável por ter deixado três crianças sem nenhum dos pais. Open Subtitles و كإنسانة , سأقف هُنا و أدعو الله أن لا يكون زوجي مسؤولاً عن ترك ثلاثة أطفال , بدون أيّ من والديهم على الإطلاق
    Foi extraordinário ver, por exemplo, velhotas a contarem-me as histórias de quando tinham cinco anos e tinham sido literalmente separadas dos pais, como aquela ali. TED كان من غير العادي أن ترى مثلاً، سيدات مسنات في السن تخبرني قصصاً عندما كانوا في الخامسة من عمرهم وأُخذوا عنوةً من والديهم كثلك السيدة هنا.
    Não tinham mais família para além uns dos outros — nem sequer sabiam quem eram os seus pais. TED لم تكن لديهم عائلة غير بعضهم البعض... حتى أنهم لم يعرفوا من والديهم.
    Mas os filhos afastam-se dos pais. Open Subtitles لكن الأبناء يبتعدوا من والديهم
    Tinham-na herdado dos pais, ha muito tempo. Open Subtitles ورثوه منذ فترة طويلة من والديهم
    Fiquei com tanto medo que o meu pai me batesse quando soubesse do que aconteceu, mas ele... ele foi ter com os pais da criança e disse-lhes para nunca mais nos incomodarem. Open Subtitles كنت خائفا حتى والدي و ستعمل نعيق لي عندما اكتشف ما حدث ، لكنه - ذهب أكثر من والديهم ، و حذر منهم
    Ou sobre um problema com os teus pais. Open Subtitles أو قل لي أي مشاكل من والديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more