Então, Do seu ponto de vista, não há maneira de explicar o que aconteceu. | Open Subtitles | إذن من وجهة نظرك لا توجد طريقة لتفسيرما حدث |
Tento ver as coisas Do seu ponto de vista, mas infelizmente não sou um retardado! | Open Subtitles | تلك كانت إشارتي أحاول أن أرى الأمر من وجهة نظرك لكني لا أستطيع أن أكون أحمقاً مثلك |
Ou matar-me-á. Do seu ponto de vista, ganha de qualquer maneira. | Open Subtitles | من وجهة نظرك فهو مكسب في الحالتين |
Estive tão concentrada em juntar a minha família de volta, que não vi as coisas a partir do teu ponto de vista. | Open Subtitles | أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ . أنا أُقدر ذلك |
O mesmo que deixaste há um segundo, do teu ponto de vista. | Open Subtitles | نفس واحدة تركت منذ ثانية فقط، من وجهة نظرك. |
Do seu ponto de vista, sai sempre a ganhar. | Open Subtitles | من وجهة نظرك فهو مكسب في الحالتين |
Sei o que parece Do seu ponto de vista. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو الامر من وجهة نظرك |
Isso depende Do seu ponto de vista. | Open Subtitles | هذا من وجهة نظرك |
Ou, Do seu ponto de vista, M e S. | Open Subtitles | أو من وجهة نظرك M و S |
Ajudou-me a ver do teu ponto de vista, eu não fui um bom marido! | Open Subtitles | لقد ساعدني أن أري من وجهة نظرك أنني لم أكن زوجاً صالحاً! |
- do teu ponto de vista. | Open Subtitles | من وجهة نظرك أنت |
do teu ponto de vista, as provas existem, ao nível empresarial isto funciona, mas as pessoas não têm coragem de adotar? RS: Nem sequer têm incentivos para fazê-lo. | TED | من وجهة نظرك فان الدليل موجود، من وجهة نظر الأعمال التجارية هو ناجح، و لكن الناس فقط لا يمتلكون الشجاعة ل(وووش) ريكاردو: هم حتى لا يمتلكون الدافع. |
- do teu ponto de vista. | Open Subtitles | من وجهة نظرك |
- do teu ponto de vista como um... | Open Subtitles | من وجهة نظرك |