Em França, é sempre o proprietário dos terrenos Quem faz o vinho, embora se limite a supervisionar com binóculos, do seu confortável gabinete. | Open Subtitles | في فرنسا صاحب الأرض هو دائما من يقوم بصنع الشراب بالرغم من أنه لا يفعل شيئا سوى الاشراف والمراقبة بمنظاره من وضع مريح |
Quem faz entrevistas no fim de semana santo? | Open Subtitles | من يقوم بإجراء المُقابلات بعطلة نهاية الأسبوع؟ |
quem está a fazer isto está no nível inferior do hospital. | Open Subtitles | أيّ كان من يقوم بهذا فهو في المستوى السفلي للمستشفى |
Provavelmente nem se deve aperceber que o está a fazer. | Open Subtitles | على الأرجح أنه لا يعلم بأنّه من يقوم بذلك |
Dormir com o chefe, Quem é que faz isso? | Open Subtitles | النوم مع رئيسك.. من يقوم بفعل أمراً كهذا؟ |
E não controla Quem faz negócios aqui. | Open Subtitles | ولا استطيع السيطرة على من يقوم بعمل هنا. |
Quem faz negócios com um tipo em fato-de-banho? | Open Subtitles | من يقوم بصفقة عمل مع رجل يرتدي بدلة سباحة؟ |
Quem faz isso? | Open Subtitles | من يقوم بذلك ؟ ــ ألم ترُدّ عليكِ بنفس كلمات المحبّة ؟ |
Ou nos comer! Sabe Quem faz isso? | Open Subtitles | أو التهامنا هل تعرف من يقوم بذلك ؟ |
Com sorte descobrimos Quem faz o trabalho sujo do Dixon. | Open Subtitles | لربّما سيُحالفنا الحظ، ونكتشف من يقوم بعمل (دِكسون) القذر. |
É que... nunca sabemos quem está a tirar notas, lá dentro. | Open Subtitles | لا تعملين من يقوم بتسجيل ملحوظاته في الداخل |
Não. quem está a fazer isto não o faz por agressão. | Open Subtitles | كلاّ، أياً يكن من يقوم بهذا ليس بسبب غضبه |
A questão é, será que sabe alguma coisa de quem está a segui-lo? | Open Subtitles | السؤال هو هل يعلم هو أى شئ عن من يقوم بتعقبك؟ |
Vais tirar a roupa agora, ou vais-me obrigar a fazer o trabalho duro? | Open Subtitles | هل ستخلعين ملا بسك لوحدك الان او انا من يقوم بهذا العمل الشاق هذا ؟ |
Eu conhecia aquele rapaz... Quem é que ainda invoca? | Open Subtitles | على الرجل هنا من يقوم بالإستدعاء هذه الأيام؟ |
Não podemos ficar sentados calmamente e esperar para ver quem o mata primeiro! | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس والإنتظار لنرى من يقوم بقتلة أولاُ |
Então, quem está de vigia e quem vai voltar para a embaixada? | Open Subtitles | إذن من يقوم بالحراسة ومن سيعود إلى السفارة؟ |
Descobri quem anda a espalhar aquele veneno por aí. | Open Subtitles | اكتشفت من يقوم بترويح ذلك السم في الأنحاء |
Sempre me questionei sobre Quem faria isso. | Open Subtitles | تسائلت دائماً من يقوم بهذا |
Mas não são só as pessoas, nas nossas comunidades, que fazem estes trabalhos difíceis. | TED | لكن البشر في مجتمعاتنا ليسوا وحدهم من يقوم بهذه المهام الصعبة، |
As pessoas tiraram fotografias; as pessoas estavam a denunciar violações dos Direitos Humanos no Egipto; as pessoas estavam a sugerir ideias, estavam até a votar em ideias, e depois estavam a executar essas ideias; estavam a criar vídeos. | TED | الأعضاء كانوا هم من يقوم بتسجيل الفيديوهات والتفاط الصور ونشر انتهاكات حقوق الإنسان في مصر كان الأعضاء هم من يقترح الأفكار والتصويت عليها وتنفيذها; الناس كانت تصور الفيديوهات |
Mas é errado pensar que os seres humanos estão necessariamente em melhor posição para executar essas tarefas. | TED | ولكن من الخاطئ أن نفكر أن ذلك يعني بالضرورة أن البشر هم أفضل من يقوم بهذه المهام. |