"من يقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem faz
        
    • quem está a
        
    • a fazer
        
    • Quem é que
        
    • quem o
        
    • que faz
        
    • quem vai
        
    • quem anda
        
    • Quem faria
        
    • que fazem
        
    • a executar
        
    • executar essas
        
    Em França, é sempre o proprietário dos terrenos Quem faz o vinho, embora se limite a supervisionar com binóculos, do seu confortável gabinete. Open Subtitles في فرنسا صاحب الأرض هو دائما من يقوم بصنع الشراب بالرغم من أنه لا يفعل شيئا سوى الاشراف والمراقبة بمنظاره من وضع مريح
    Quem faz entrevistas no fim de semana santo? Open Subtitles من يقوم بإجراء المُقابلات بعطلة نهاية الأسبوع؟
    quem está a fazer isto está no nível inferior do hospital. Open Subtitles أيّ كان من يقوم بهذا فهو في المستوى السفلي للمستشفى
    Provavelmente nem se deve aperceber que o está a fazer. Open Subtitles على الأرجح أنه لا يعلم بأنّه من يقوم بذلك
    Dormir com o chefe, Quem é que faz isso? Open Subtitles النوم مع رئيسك.. من يقوم بفعل أمراً كهذا؟
    E não controla Quem faz negócios aqui. Open Subtitles ولا استطيع السيطرة على من يقوم بعمل هنا.
    Quem faz negócios com um tipo em fato-de-banho? Open Subtitles من يقوم بصفقة عمل مع رجل يرتدي بدلة سباحة؟
    Quem faz isso? Open Subtitles من يقوم بذلك ؟ ــ ألم ترُدّ عليكِ بنفس كلمات المحبّة ؟
    Ou nos comer! Sabe Quem faz isso? Open Subtitles أو التهامنا هل تعرف من يقوم بذلك ؟
    Com sorte descobrimos Quem faz o trabalho sujo do Dixon. Open Subtitles لربّما سيُحالفنا الحظ، ونكتشف من يقوم بعمل (دِكسون) القذر.
    É que... nunca sabemos quem está a tirar notas, lá dentro. Open Subtitles لا تعملين من يقوم بتسجيل ملحوظاته في الداخل
    Não. quem está a fazer isto não o faz por agressão. Open Subtitles كلاّ، أياً يكن من يقوم بهذا ليس بسبب غضبه
    A questão é, será que sabe alguma coisa de quem está a segui-lo? Open Subtitles السؤال هو هل يعلم هو أى شئ عن من يقوم بتعقبك؟
    Vais tirar a roupa agora, ou vais-me obrigar a fazer o trabalho duro? Open Subtitles هل ستخلعين ملا بسك لوحدك الان او انا من يقوم بهذا العمل الشاق هذا ؟
    Eu conhecia aquele rapaz... Quem é que ainda invoca? Open Subtitles على الرجل هنا من يقوم بالإستدعاء هذه الأيام؟
    Não podemos ficar sentados calmamente e esperar para ver quem o mata primeiro! Open Subtitles لا يمكننا الجلوس والإنتظار لنرى من يقوم بقتلة أولاُ
    Então, quem está de vigia e quem vai voltar para a embaixada? Open Subtitles إذن من يقوم بالحراسة ومن سيعود إلى السفارة؟
    Descobri quem anda a espalhar aquele veneno por aí. Open Subtitles اكتشفت من يقوم بترويح ذلك السم في الأنحاء
    Sempre me questionei sobre Quem faria isso. Open Subtitles تسائلت دائماً من يقوم بهذا
    Mas não são só as pessoas, nas nossas comunidades, que fazem estes trabalhos difíceis. TED لكن البشر في مجتمعاتنا ليسوا وحدهم من يقوم بهذه المهام الصعبة،
    As pessoas tiraram fotografias; as pessoas estavam a denunciar violações dos Direitos Humanos no Egipto; as pessoas estavam a sugerir ideias, estavam até a votar em ideias, e depois estavam a executar essas ideias; estavam a criar vídeos. TED الأعضاء كانوا هم من يقوم بتسجيل الفيديوهات والتفاط الصور ونشر انتهاكات حقوق الإنسان في مصر كان الأعضاء هم من يقترح الأفكار والتصويت عليها وتنفيذها; الناس كانت تصور الفيديوهات
    Mas é errado pensar que os seres humanos estão necessariamente em melhor posição para executar essas tarefas. TED ولكن من الخاطئ أن نفكر أن ذلك يعني بالضرورة أن البشر هم أفضل من يقوم بهذه المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more