Querida, por favor. O que quer que seja, eles já foram. A polícia está lá fora. | Open Subtitles | عزيزتي أرجوكِ، مهما كانوا فقدرحلواوالشرطةبالخارج... |
Os advogados, por muito sagazes que sejam, cometem erros. | Open Subtitles | المستشارون، مهما كانوا حكماء, لكنهم يخطئون. |
E não faço ideia de como souberam do encontro. Mas, quem quer que sejam, não vão desaparecer. | Open Subtitles | ولا اعرف كيف عرفوا عن الاجتماع لكن مهما كانوا لن يتركوني لحالي |
Sejam o que forem, e a menos que os localizemos, precisamos de uma vedação e de um fosso. | Open Subtitles | مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق |
Sejam o que forem, eles têm planos. Entendem o que digo? | Open Subtitles | مهما كانوا فهم لديهم خطط أتفهم ما أعنيه؟ |
Sejam lá o que forem, Roy, a natureza não foi muito simpática com eles. | Open Subtitles | مهما كانوا.. روي.. الطبيعة كونتهم بطريقة فظيعة بالتأكيد |
Bem, quem quer que eles sejam, eu não me metia com eles. | Open Subtitles | حسنا مهما كانوا هؤلاء الأشخاص أنا لا أزعجهم |
Mas, por muito maravilhosos que sejam, você confiar-lhes-ia a sua neta? | Open Subtitles | سيكون مختلف .. مهما كانوا رائعين هل تثقين بهم لرعاية حفيدك؟ |
Quem quer que sejam estes cabrões, querem-nos mortos! | Open Subtitles | مهما كانوا هويتهم, فهم يريدون قتلنا. |
Saia agora e eles vencem, quem quer que eles sejam. | Open Subtitles | اذا انسحبتي الان سيفوزون مهما كانوا |