"مهما كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que seja
        
    • que sejam
        
    • Sejam o que forem
        
    • Sejam lá o que forem
        
    • quem quer que eles sejam
        
    Querida, por favor. O que quer que seja, eles já foram. A polícia está lá fora. Open Subtitles عزيزتي أرجوكِ، مهما كانوا فقدرحلواوالشرطةبالخارج...
    Os advogados, por muito sagazes que sejam, cometem erros. Open Subtitles المستشارون، مهما كانوا حكماء, لكنهم يخطئون.
    E não faço ideia de como souberam do encontro. Mas, quem quer que sejam, não vão desaparecer. Open Subtitles ولا اعرف كيف عرفوا عن الاجتماع لكن مهما كانوا لن يتركوني لحالي
    Sejam o que forem, e a menos que os localizemos, precisamos de uma vedação e de um fosso. Open Subtitles مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق
    Sejam o que forem, eles têm planos. Entendem o que digo? Open Subtitles مهما كانوا فهم لديهم خطط أتفهم ما أعنيه؟
    Sejam lá o que forem, Roy, a natureza não foi muito simpática com eles. Open Subtitles مهما كانوا.. روي.. الطبيعة كونتهم بطريقة فظيعة بالتأكيد
    Bem, quem quer que eles sejam, eu não me metia com eles. Open Subtitles حسنا مهما كانوا هؤلاء الأشخاص أنا لا أزعجهم
    Mas, por muito maravilhosos que sejam, você confiar-lhes-ia a sua neta? Open Subtitles سيكون مختلف .. مهما كانوا رائعين هل تثقين بهم لرعاية حفيدك؟
    Quem quer que sejam estes cabrões, querem-nos mortos! Open Subtitles مهما كانوا هويتهم, فهم يريدون قتلنا.
    Saia agora e eles vencem, quem quer que eles sejam. Open Subtitles اذا انسحبتي الان سيفوزون مهما كانوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus