ويكيبيديا

    "مهما كلف الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Custe o que custar
        
    • O que for preciso
        
    • todo o custo
        
    • qualquer custo
        
    • Utilize todos os meios
        
    Vamos consegui-lo de volta, companheiro, Custe o que custar. Open Subtitles سوف نستعيده ثانية يا رفيق مهما كلف الأمر
    A única maneira de nos livrarmos do Hollis sem cometer suicídio é tirar a Sally de lá, Custe o que custar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض، مهما كلف الأمر.
    O que for preciso. Quero uma nova oportunidade não uma ferida aberta. Open Subtitles مهما كلف الأمر أريد أن أنظف الكسور لا أن أفتح جرحاً
    Mas O que for preciso, John, para corrigir as coisas, nós vamos fazer e corrigir elas. Open Subtitles ولكن مهما كلف الأمر يا جون لإعادة الأمور لنصابها, سنعيدها
    Disse-me que só queria a verdade, a todo o custo. Open Subtitles بريانا قلت لي أنك تريدين الحقيقة مهما كلف الأمر
    tem de sair do país a qualquer custo. Open Subtitles أوامري واضحة يجب أن يترك البلاد مهما كلف الأمر
    Utilize todos os meios. Open Subtitles مهما كلف الأمر.
    Estás sempre a perdoa-la Custe o que custar. - Que mais te posso dizer? Open Subtitles أنت تستمر بمسامحتها مهما كلف الأمر ماذ ا أستطيع أقول أكثر من هذا؟
    Custe o que custar quero isto acabado. Open Subtitles لقد قمنا بإحتجازهم مهما كلف الأمر ، أريده أن ينتهي
    Custe o que custar. Open Subtitles وسندمر مؤسستهم عن بكرة أبيها مهما كلف الأمر
    Mas Custe o que custar, onde quer que tenha de ir irei encontrar a minha filha. Open Subtitles و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي
    Eu vejo outras empresas que dizem: "Vamos ganhar o próximo ciclo de inovação, Custe o que custar." TED أرى الشركات الأخرى التي تردد، " سأربح دورة الابتكار القادمة مهما كلف الأمر".
    Custe o que custar, tem de remediar o que fez, Open Subtitles يجب عليك إصلاح ما فعلته مهما كلف الأمر
    Como pode ter tanta certeza? Faremos O que for preciso para chegar lá. Open Subtitles سنعمل أى شئ مهما كلف الأمر للوصول إلى هناك
    Queres te agarrar a ela e fazes O que for preciso. Open Subtitles تريدين الإحتفاظ به، ستفعلين ما يتطلبه الأمر و مهما كلف الأمر
    Sou um novo homem, e vou fazer O que for preciso para ficarmos juntos. Open Subtitles لقد تغيرت, و سأقوم بكل ما بوسعي فعله لكي نبقى مع بعض, مهما كلف الأمر
    Espalhem-no, entreguem-no a informadores, paguem rodadas de bebidas, O que for preciso. Open Subtitles أنشروا الخبر في أسماع المخبرين أشتروا جولات من المشروبات، مهما كلف الأمر
    Caminho sobre fogo, luto com demónios, O que for preciso. Open Subtitles المشي من خلال إطلاق النار، معركة الشياطين، مهما كلف الأمر
    Não existem regras nesta corrida, excepto ganhar a todo o custo. Open Subtitles لا توجد قواعد في هذا السباق ماعدا الفوز مهما كلف الأمر
    Havia apenas uma pessoa que ela estaria disposta a proteger a todo o custo. Open Subtitles أنه شخص واحد فقط والتى كانت على أستعداد لحمايته مهما كلف الأمر
    Não presumirêmos nada, defendêr-nos-emos a qualquer custo. Open Subtitles نحن لن ندخر وسعاً في الدفاع عن أنفسنا مهما كلف الأمر
    Pensava que o nosso trabalho era falar para a vítima a qualquer custo, sem ligar a orçamento. Open Subtitles اعتقدت أن عملنا التكلم نيابة عن الضحية مهما كلف الأمر,و تباً للميزانيات
    Utilize todos os meios. Open Subtitles مهما كلف الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد