Só queria dizer-lhe que este caso é muito importante. Está a fazer um trabalho excelente. | Open Subtitles | هذه القضية مهمة جدًا وأردت أن تعلم بأن آدائك رائع جداً |
Andava atrás disto quando a encontrei. Parecia muito importante. | Open Subtitles | كانت في أثر هذه حين وجدتها، لذا بدت مهمة جدًا. |
Existe um estudo muito importante de Robert Putnam, o autor de "Bowling Alone," que olha para bases de dados de capital social. | TED | هناك دراسة مهمة جدًا من قبل "روبرت بوتنام"، مؤلف كتاب "إلعب لوحدك،" تبحثُ في بيانات رأس المال الإجتماعي. |
Porque é que estas coisas são tão importantes na nossa vida? | TED | إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا. |
Não pensámos nestas coisas há 13 anos e agora acreditamos que são muito importantes. | TED | هذه ليست الأشياء التي كنا نفكر فيها قبل 13 عامًا، ونعتقد أنها مهمة جدًا الآن. |
O sexo no mar é fascinante e também muito importante, não só para as biólogas marinhas fanáticas como eu que são obcecadas por compreenderem estes romances salgados. | TED | ممارسة الجنس في البحار مذهلة، وهي مهمة جدًا في نفس الوقت، وليس فقط بالنسبة لعلماء الأحياء البحرية المهووسين أمثالي بفهم هذه العلاقات المالحة. |
Não, é claro que não. é muito importante aqui. Eu vou despedir o Tom. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا |
O creme dos olhos é muito importante para ela. | Open Subtitles | مرهم العين مهمة جدًا لها انظري لهذا. |
A relação da SCP com a Butler Footwear é muito importante para a nossa agência. | Open Subtitles | علاقة "ستيرلنق كوبر وشركائهم" مع "أحذية باتلر" مهمة جدًا لشركتنا. |
A quantidade é muito importante. | TED | الكمية مهمة جدًا. |
- A rapariga é muito importante. | Open Subtitles | الفتاة مهمة جدًا. |