Agora vou contar-vos outra pequena história muito importante sobre este retrato. | TED | الآن، سأخبركم بقصة أخرى صغيرة مهمة للغاية حول هذه الصورة. |
Eu sei, mas é um despertar muito importante. Não quero arriscar. | Open Subtitles | أعلم, لكنها مكالمة إيقاظ مهمة للغاية ولا أريد أن أُخاطر |
Trata-se de luz muito importante para captar, porque é esta luz que é refletida na primeira superfície da pele. | TED | وهي إضاءة مهمة للغاية لإلتقاطها، لأن هذه هي الإضاءة التي تعكس أو سطح للبشرة. |
Eu penso nisso hoje porque recordo e estou convencida de que todas vocês nesta escola são muito importantes para diminuir essa diferença. | TED | وأنا افكر في ذلك اليوم لأنني متذكرة ومقتنعة بأنكم جميعاً في هذه المدرسة أجزاء مهمة للغاية في ردم تلك الهوة. |
Aprendi-as antes de chegar à UCLA, e decidi que eram muito importantes. | TED | تعلمتها قبيل مجيئي إلى جامعة كاليفورنيا وقررت أنها مهمة للغاية. |
Confiança é importante numa relação, mas também entre médico e doente. | Open Subtitles | الثقة. مهمة جداً فى العلاقة و هى أيضاًً مهمة للغاية فى الحالة التحليلية |
Ter uma boa família é tão importante. | Open Subtitles | أن تكون لديك عائلة جيدة هو أمر مهمة للغاية |
Isto é um retrato muito importante da evolução dos sistemas energéticos. | TED | هذه صورة مهمة للغاية لتطوّر أنظمة طاقتنا. |
Que a guerra era muito importante para ser entregue aos generais. | Open Subtitles | قال بأن الحرب مهمة للغاية لأن تترك للجنرالات |
Está bem, eu vou. Ela é muito importante para mim. | Open Subtitles | حسناً سأذهب لأنها مهمة للغاية بالنسبة إليّ |
Esta receita é muito importante. Temos de a seguir à risca. | Open Subtitles | إنَّ الوصفة مهمة للغاية وعلينا إتّباعها حتى النهاية |
A disposição das coisas no quarto pode ser muito importante. | Open Subtitles | كيفية ترتيبه للمواد في الغرفة يمكن ان تكون مهمة للغاية |
E este trabalho, é muito importante para mim, eu ... | Open Subtitles | و هذه الوظيفة مهمة للغاية بالنسبة لي , و أنا فحسب |
Olhem, eu estou a ter uma festa muito importante lá fora, e nós nunca fizemos isto desta maneira. | Open Subtitles | انا لدى حفلة مهمة للغاية ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل |
Compreendo, mas um STOP é muito importante. | Open Subtitles | أتفهم الأمر لكن علامة التوقف مهمة للغاية |
Fazes parte duma família muito importante Agora, e nunca, jamais iremos abandonar-te. | Open Subtitles | إنك واحداً من عائلة مهمة للغاية حالياً ولن نتركك أبداً |
E a nível de um país, os custos do bloqueio comercial ou do mercado global são muito importantes. | TED | وحتى على مستوى الدولة، التكتلات التجارية أو الأسواق العالمية، التكاليف مهمة للغاية. |
Há dinheiro e instruções muito, muito importantes nessa mochila. | Open Subtitles | يوجد مال وتعليمات مهمة للغاية بتلك الحقيبة |
Graças a estes espantosos aparelhos, pudemos reunir informações preciosas sobre a reprodução do tapir e a sua organização social que são peças do "puzzle" muito importantes quando tentamos desenvolver as estratégias de conservação. | TED | لذا بفضل هذه الأدوات المدهشة، استطعنا أن نجمع معلومات ثمينة حول تناسل حيوانات التابير والتنظيم الاجتماعي وهي أجزاء مهمة للغاية من اللغز عندما تحاول تطوير استراتيجيات الحفاظ على البيئة |
A energia do Élitro é importante para alguém que trabalho. | Open Subtitles | إن الطاقة من الكسرة الفخارية مهمة للغاية لشخص أعمله من أجله |
tão importante que estavas disposto a arriscar a tua carreira? | Open Subtitles | مهمة للغاية لدرجة أنك مستعد لوضع مهنتك على المحك ؟ |