"مهمة للغاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito importante
        
    • muito importantes
        
    • é importante
        
    • tão importante
        
    Agora vou contar-vos outra pequena história muito importante sobre este retrato. TED الآن، سأخبركم بقصة أخرى صغيرة مهمة للغاية حول هذه الصورة.
    Eu sei, mas é um despertar muito importante. Não quero arriscar. Open Subtitles أعلم, لكنها مكالمة إيقاظ مهمة للغاية ولا أريد أن أُخاطر
    Trata-se de luz muito importante para captar, porque é esta luz que é refletida na primeira superfície da pele. TED وهي إضاءة مهمة للغاية لإلتقاطها، لأن هذه هي الإضاءة التي تعكس أو سطح للبشرة.
    Eu penso nisso hoje porque recordo e estou convencida de que todas vocês nesta escola são muito importantes para diminuir essa diferença. TED وأنا افكر في ذلك اليوم لأنني متذكرة ومقتنعة بأنكم جميعاً في هذه المدرسة أجزاء مهمة للغاية في ردم تلك الهوة.
    Aprendi-as antes de chegar à UCLA, e decidi que eram muito importantes. TED تعلمتها قبيل مجيئي إلى جامعة كاليفورنيا وقررت أنها مهمة للغاية.
    Confiança é importante numa relação, mas também entre médico e doente. Open Subtitles الثقة. مهمة جداً فى العلاقة و هى أيضاًً مهمة للغاية فى الحالة التحليلية
    Ter uma boa família é tão importante. Open Subtitles أن تكون لديك عائلة جيدة هو أمر مهمة للغاية
    Isto é um retrato muito importante da evolução dos sistemas energéticos. TED هذه صورة مهمة للغاية لتطوّر أنظمة طاقتنا.
    Que a guerra era muito importante para ser entregue aos generais. Open Subtitles قال بأن الحرب مهمة للغاية لأن تترك للجنرالات
    Está bem, eu vou. Ela é muito importante para mim. Open Subtitles حسناً سأذهب لأنها مهمة للغاية بالنسبة إليّ
    Esta receita é muito importante. Temos de a seguir à risca. Open Subtitles إنَّ الوصفة مهمة للغاية وعلينا إتّباعها حتى النهاية
    A disposição das coisas no quarto pode ser muito importante. Open Subtitles كيفية ترتيبه للمواد في الغرفة يمكن ان تكون مهمة للغاية
    E este trabalho, é muito importante para mim, eu ... Open Subtitles و هذه الوظيفة مهمة للغاية بالنسبة لي , و أنا فحسب
    Olhem, eu estou a ter uma festa muito importante lá fora, e nós nunca fizemos isto desta maneira. Open Subtitles انا لدى حفلة مهمة للغاية ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل
    Compreendo, mas um STOP é muito importante. Open Subtitles أتفهم الأمر لكن علامة التوقف مهمة للغاية
    Fazes parte duma família muito importante Agora, e nunca, jamais iremos abandonar-te. Open Subtitles إنك واحداً من عائلة مهمة للغاية حالياً ولن نتركك أبداً
    E a nível de um país, os custos do bloqueio comercial ou do mercado global são muito importantes. TED وحتى على مستوى الدولة، التكتلات التجارية أو الأسواق العالمية، التكاليف مهمة للغاية.
    Há dinheiro e instruções muito, muito importantes nessa mochila. Open Subtitles يوجد مال وتعليمات مهمة للغاية بتلك الحقيبة
    Graças a estes espantosos aparelhos, pudemos reunir informações preciosas sobre a reprodução do tapir e a sua organização social que são peças do "puzzle" muito importantes quando tentamos desenvolver as estratégias de conservação. TED لذا بفضل هذه الأدوات المدهشة، استطعنا أن نجمع معلومات ثمينة حول تناسل حيوانات التابير والتنظيم الاجتماعي وهي أجزاء مهمة للغاية من اللغز عندما تحاول تطوير استراتيجيات الحفاظ على البيئة
    A energia do Élitro é importante para alguém que trabalho. Open Subtitles إن الطاقة من الكسرة الفخارية مهمة للغاية لشخص أعمله من أجله
    tão importante que estavas disposto a arriscar a tua carreira? Open Subtitles مهمة للغاية لدرجة أنك مستعد لوضع مهنتك على المحك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus