Na nossa profissão é o que chamamos de presa fácil. | Open Subtitles | انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟ |
Escusa de ficar, na nossa profissão a pontualidade não é uma opção. | Open Subtitles | ماذا؟ لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا عدم الأنضباط ليس خياراً |
Esta é a nossa profissão, até historicamente é o mesmo, ainda agora estamos a fazer o mesmo. | TED | هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه. |
- Não tenho tempo para pensar nela. Estamos quase a chegar ao maior momento da nossa carreira. | Open Subtitles | ليس لدي متسع من الوقت لأفكر بها حتى تفصلنا ساعات عن اللحظة الكبرى في مهنتنا |
Ias dizer que temos que fingir estar casados ou... prejudicaremos seriamente as nossas carreiras. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ ستَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدوَ مُتَزَوّجون أَو نحن بجدية سنخرب مهنتنا |
A flexibilidade e uma pedra lapdada do nosso trabalho. | Open Subtitles | أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا. |
Enquanto isso, as vantagens do nosso ofício são a solidez e a estabilidade do emprego. | Open Subtitles | أما حاليًا، فإن أعظم ما في مهنتنا هو الاستقرار الوظيفي التام |
É um dos problemas na nossa profissão tentar explicar o que fazemos. | TED | إنها إحدى التحديات في مهنتنا: محاولة شرح ما نقوم به. |
Pior, a nossa profissão envolveu as leis num manto de complexidade. | TED | والأسوأ، أن مهنتنا أضفت على القانون عباءة االتعقيد. |
A nossa profissão é das mais solitárias, por isso passemos umas horas juntos. | Open Subtitles | ان مهنتنا هي الأكثر وحدةُ، لذا دعنا نقضّي بضعة ساعات لطيفة سوية. |
A série de crimes mediáticos que levou a cabo envergonha a nossa unidade e toda a nossa profissão. | Open Subtitles | جرائمه المتقنه تسبب لنا الأحرج إلى مهنتنا. |
Mas tu sabes que na nossa profissão... somos incapazes de fazer amigos fora dela. | Open Subtitles | ولكنك تعرف مهنتنا نحن حقا لا نستطيع ان نحصل على اصدقاء خارج نطاق |
Na nossa profissão,pagam-nos para não fazermos muitas perguntas. | Open Subtitles | فى مهنتنا يُدفع لنا من أجل عدم توجية أية أسئلة |
A nossa profissão é tão subjectiva que marginaliza a importância de dados empíricos. | Open Subtitles | مهنتنا هي مهنة شخصية غالباً ما تهمّش أهمية البيانات التجريبية |
Na nossa profissão temos a impressão de não sermos capazes de fugir do perigo... | Open Subtitles | في مهنتنا الخطره يبدو أننا كشرطيين لن نتمكن من |
Não me digas que isto foi o início e o fim da nossa carreira! | Open Subtitles | أجل، لا تقل إن هذه كانت بداية مهنتنا ونهايتها - مستحيل |
mm, como sabem, temos, uh... encontrado violencia e perigo diáriamente... ao longo da nossa carreira, uh, através de armas... como facas, correntes, garfos, e coisas assim. | Open Subtitles | كما تعلم أنه لدينا... لدينا خطر عنف على الوجه بشكل يومي... بسبب مهنتنا, بواسطة الأسلحة... |
Se as nossas carreiras estão em jogo acho que devíamos decidir juntos. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً |
Qualquer coisa que façamos que adultere os resultados, pode dar cabo do ensaio, já para não falar das nossas carreiras. | Open Subtitles | وأي شيء سنفعله قد يفسد النتائج ويفسد التجارب معه إلى جانب مهنتنا كذلك |
Não nos podemos dar ao luxo de perder o nosso trabalho. Temos gastos, temos as motos... | Open Subtitles | لا نستطيع تحمّل فقدان مهنتنا يا رجل لديناإيجار،ولدينادراجات... |