"مهنتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa profissão
        
    • nossa carreira
        
    • nossas carreiras
        
    • nosso trabalho
        
    • nosso ofício
        
    Na nossa profissão é o que chamamos de presa fácil. Open Subtitles انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟
    Escusa de ficar, na nossa profissão a pontualidade não é uma opção. Open Subtitles ماذا؟ لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا عدم الأنضباط ليس خياراً
    Esta é a nossa profissão, até historicamente é o mesmo, ainda agora estamos a fazer o mesmo. TED هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه.
    - Não tenho tempo para pensar nela. Estamos quase a chegar ao maior momento da nossa carreira. Open Subtitles ليس لدي متسع من الوقت لأفكر بها حتى تفصلنا ساعات عن اللحظة الكبرى في مهنتنا
    Ias dizer que temos que fingir estar casados ou... prejudicaremos seriamente as nossas carreiras. Open Subtitles أنت كُنْتَ ستَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدوَ مُتَزَوّجون أَو نحن بجدية سنخرب مهنتنا
    A flexibilidade e uma pedra lapdada do nosso trabalho. Open Subtitles أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا.
    Enquanto isso, as vantagens do nosso ofício são a solidez e a estabilidade do emprego. Open Subtitles أما حاليًا، فإن أعظم ما في مهنتنا هو الاستقرار الوظيفي التام
    É um dos problemas na nossa profissão tentar explicar o que fazemos. TED إنها إحدى التحديات في مهنتنا: محاولة شرح ما نقوم به.
    Pior, a nossa profissão envolveu as leis num manto de complexidade. TED والأسوأ، أن مهنتنا أضفت على القانون عباءة االتعقيد.
    A nossa profissão é das mais solitárias, por isso passemos umas horas juntos. Open Subtitles ان مهنتنا هي الأكثر وحدةُ، لذا دعنا نقضّي بضعة ساعات لطيفة سوية.
    A série de crimes mediáticos que levou a cabo envergonha a nossa unidade e toda a nossa profissão. Open Subtitles جرائمه المتقنه تسبب لنا الأحرج إلى مهنتنا.
    Mas tu sabes que na nossa profissão... somos incapazes de fazer amigos fora dela. Open Subtitles ولكنك تعرف مهنتنا نحن حقا لا نستطيع ان نحصل على اصدقاء خارج نطاق
    Na nossa profissão,pagam-nos para não fazermos muitas perguntas. Open Subtitles فى مهنتنا يُدفع لنا من أجل عدم توجية أية أسئلة
    A nossa profissão é tão subjectiva que marginaliza a importância de dados empíricos. Open Subtitles مهنتنا هي مهنة شخصية غالباً ما تهمّش أهمية البيانات التجريبية
    Na nossa profissão temos a impressão de não sermos capazes de fugir do perigo... Open Subtitles في مهنتنا الخطره يبدو أننا كشرطيين لن نتمكن من
    Não me digas que isto foi o início e o fim da nossa carreira! Open Subtitles أجل، لا تقل إن هذه كانت بداية مهنتنا ونهايتها - مستحيل
    mm, como sabem, temos, uh... encontrado violencia e perigo diáriamente... ao longo da nossa carreira, uh, através de armas... como facas, correntes, garfos, e coisas assim. Open Subtitles كما تعلم أنه لدينا... لدينا خطر عنف على الوجه بشكل يومي... بسبب مهنتنا, بواسطة الأسلحة...
    Se as nossas carreiras estão em jogo acho que devíamos decidir juntos. Open Subtitles حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    Qualquer coisa que façamos que adultere os resultados, pode dar cabo do ensaio, já para não falar das nossas carreiras. Open Subtitles وأي شيء سنفعله قد يفسد النتائج ويفسد التجارب معه إلى جانب مهنتنا كذلك
    Não nos podemos dar ao luxo de perder o nosso trabalho. Temos gastos, temos as motos... Open Subtitles لا نستطيع تحمّل فقدان مهنتنا يا رجل لديناإيجار،ولدينادراجات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more