Desde então, fiquei sempre obcecada por cápsulas de tempo. | TED | ومنذ ذلك الوقت، لطالما كنت مهووسة بالكبوسولات الزمنية. |
De qualquer forma, fiquei traumatizada... e totalmente obcecada por ele. | Open Subtitles | على كل حال، لقد صدمت كثيراً وصرت مهووسة به |
Viv, vives obcecada. Muito trabalho e pouco divertimento tornam-te chata. | Open Subtitles | فيف، أنت مهووسة كثرة العمل تجعل فيف فتاة بليدة |
A sério? Oh, sim, ela é louca por ti. Tudo o que tens de fazer agora é não estragar tudo. | Open Subtitles | نعم, إنها مهووسة بك كل ما عليك فعله ألا تفسد الأمر |
Não consigo ler isto, ela está obcecada por um cavalo cinzento? | Open Subtitles | لا يمكنني قراءة هذه أهي مهووسة بجواد رمادي أم أنا؟ |
Porque aquela mulher, não me deixa em paz! Está obcecada por mim! Assedia-me a cada passo e nunca desiste! | Open Subtitles | لأن , هذه المرأة لا تريد ان تتركني لشأني انها مهووسة بي , وتترصدني , لن تتوقف |
Sabes, ela está totalmente obcecada para eu voltar a voar. Sabes isso. | Open Subtitles | أتعلم, إنها مهووسة تماماً بعودتي للطيران مرة أخرى, إنك تعلم هذا |
Na verdade seria perfeito, se Keith continuasse assim, e eu não fosse tão obcecada pelo Raff, acho que daria certo. | Open Subtitles | يبدو رائعاُ في الحقيقة كيث يجعلني مشغولة وبذلك لا أصبح مهووسة جداً بـ رآف إنه ينجح ذلك حقاً |
Devia estar a arranjar o vestido e não estar obcecada com ele. | Open Subtitles | يجدر بي أن أصلح الفستان لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به |
Estavas obcecada em identificar o grupo que matou os teus pais. | Open Subtitles | كنتِ مهووسة بمحاولتكِ لكشف مجموعة العمليات السوداء التي قتلت والديكِ |
A Primeira Dama está um pouco obcecada, com a história do penhasco que estão a comentar, normal. | Open Subtitles | السيدة الاولى اصبحت مهووسة قليلا مع قصة عروس الجرف القاتلة تلك الكل كان يتحدث عنها |
Ficas obcecada pelo desejo de ganhar, não importa a causa. | Open Subtitles | أنّكِ فقط مهووسة بشأن الفوز، بغض النظر عن السبب. |
Estás obcecada e eu já vi como ficas quando estás obcecada. | Open Subtitles | أنت مهووسة , وأنا رأيت كيف تصبحين عندما تكونين مهووسة |
Mas antes de vos mostrar o que tenho dentro dela, Vou fazer uma confissão bastante pública, e que é, Sou obcecada por roupas. | TED | ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس |
Sempre fui obcecada com o modo como os casais se conhecem. | TED | كنت دوماً مهووسة بالطريقة التي يلتقي بها الازواج. |
Claro, é louca por ti. E não pensas do mesmo modo. | Open Subtitles | بالطبع, انها مهووسة بك وأنت لا تبادلها نفس الشعور |
E qual a maluca por drogas bebe chá de ervas? | Open Subtitles | وأيّ مهووسة بمُخدّر السبيد مُفتخرة بنفسها تشرب شاي أعشابٍ؟ |
A Sra. Legge. Mas ela não é alguma maníaca homicida. | Open Subtitles | انت تتكلم عن الاسيدة ليدج, ولكنها ليست مهووسة بالقتل |
Disse-me que não queria morrer sem descobrir a resposta, e isso tornou-se numa obsessão. | Open Subtitles | قالت لي لا أريد الموت دون أن أعرف الحل وصارت مهووسة. |
Mas a tua mãe é muito controladora, e a minha é fraca e fica logo viciada. | Open Subtitles | لكنّ والدتك مهووسة بالسيطرة ووالدتي ضعيفة وتميل إلى الإدمان |
O meu trabalho é construir IA por isso, reconheço, sou meia "nerd". | TED | عملي هو بناء الذكاء الاصطناعي لذا، لأكون صريحة معكم، أنا مهووسة نوعاً ما. |
Mãe, pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. | Open Subtitles | .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً |
Uma croma de metro e meio, com um serviço de 32 quilómetros por hora. | Open Subtitles | مهووسة رياضيات بطول 5 أقدام بإرسالٍ سرعته 20 ميلاً في السّاعة |
A mulher era uma perseguidora obsessiva, uma louca sem qualquer controlo. | Open Subtitles | ،كانت المرأة متتبعة مهووسة أكثر جنوناً من جرذ خارج المنزل |
Uma cibercondríaca fanática, quer-me parecer, mas... não é nada que te mate. | Open Subtitles | مهووسة بشده أخشى ذلك,لكن هذا الشيء لن يقتلك |