ويكيبيديا

    "مواصلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • continuar
        
    • seguir
        
    • manter
        
    • ir
        
    • boleia
        
    • Continua
        
    • prosseguir
        
    • continuarmos
        
    • Continue
        
    • continuam
        
    • continuado
        
    Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. TED ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر.
    Muitos queriam continuar a pilhagem enquanto outros sonhavam em marchar sobre Roma. TED أراد الكثيرون مواصلة النهب، بينما حلم الآخرون بالسير إلى روما نفسها.
    Raskolnikov vive numa pobreza abjeta e no início da história já não tem dinheiro para continuar os estudos. TED يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته.
    Nunca tive distância da relação. Não dava para seguir em frente. Open Subtitles ولم يتسن لي الابتعاد عن محيط العلاقة أو مواصلة حياتي
    Acho que eles tinham de continuar como estavam, até estarem oficialmente dispensados. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليهم مواصلة عملهم حتى يتم تسريحهم بشكل فعال
    Não podes continuar a mentir-lhe que perdes-te o emprego. Open Subtitles لا يمكنك مواصلة الكذب عليها بشأن فقدانك لوظيفتك
    Fry, já passaram três dias, não podes continuar a dançar assim. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أيام لا يمكنك مواصلة الرقص بهذا الشكل
    Podemos continuar com as transfusões e esperar que ela estabilize. Open Subtitles نحن يمكننا مواصلة عملية النقل ونأمل بأن تستقر حالتها
    Ouve-me. Ouviste alguma coisa. Tens de continuar a acreditar que o ouviste. Open Subtitles أصغي إليّ، قد سمعتِ شيئاً بالفعل، عليكِ مواصلة الاعتقاد بأنّكِ سمعتِه
    Só concordou continuar com isto por minha causa. Estou bem, a sério. Open Subtitles فالسبب الوحيد لموافقته مواصلة هذا الأمر هو أنا، إني بخير، حقاً
    Não tens de continuar a fazer isto se te deixa infeliz. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ مواصلة هذا العمل إن كان يجعلكِ تعيسة
    A pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? Open Subtitles السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟
    Eu sinto que me realizei, e quero continuar a explorar. Open Subtitles أشعر حقا أنني أنجزت بعض الأشياء وأريد مواصلة الإكتشاف
    Se ele morresse, acho que não conseguiria continuar a viver. Open Subtitles إن قتل فلا أعتقد من أنه سيمكنني مواصلة الحياة
    Não podemos continuar a trabalhar nas sombras. Já não há sombras. Open Subtitles لا يمكننا مواصلة العمل في الظلال، فلم تعُد هناك ظلال
    Temos de continuar a falar uns com os outros, a comunicar. Open Subtitles علينا فقط مواصلة التحدث مع بعضنا البعض، اتفقنا؟ نتواصل وندور
    Nós metemos um sinal de STOP, e impedimo-los de seguir o seu caminho. TED نحن نضع علامات الإيقاف نحن نعطلهم من مواصلة طريقهم
    Não podes encontrar uma mulher que consiga manter uma conversa decente? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تجد إمرأة تستطيع مواصلة مناقشة محترمة ؟
    Não podemos ficar aqui. Temos que ir, antes que nos encontre. Open Subtitles لا ينبغى أن نظل هنا علينا مواصلة التحرك والاسيعثر علينا
    - Precisamos de uma boleia! - Vem aí uma grandalhona! Open Subtitles نحن بحاجة إلى مواصلة - لديّ مواصلة كبيرة -
    Que não tinham informação suficiente ainda e que observação Continua era necessária para um diagnóstico. Open Subtitles البيانات غير كافية فى هذا الوقت وأن مواصلة الملاحظة مهمة للتشخيص الكامل
    Podem passar-se semanas até que a chuva caia e lhes permita prosseguir. Open Subtitles قد تمضي أسابيع قبل أن تمطر مجدداً ويتمكّنو من مواصلة التحرّك
    Se é para continuarmos estas conversas, insisto que o façamos em particular. Open Subtitles إذا أردت مواصلة هذه المناقشات، فأني أصر على أن نكون بمفردنا
    Em cada processo que assumo, percebo que, tal como eu fico por trás dos meus clientes. eles também estão por trás de mim. É isso que faz com que eu Continue. TED و مع كل قضية أتولاها، أدرك أنه بقدر دعمي لموكلي، فهو أيضاً يدعمني، و هذا ما يدفعني إلى مواصلة الطريق.
    Os técnicos do FBI continuam. Open Subtitles قسم الطب الشرعي الفيدرالي يُمكنهم مواصلة البحث
    Tinhas razão. Devíamos ter continuado a procurar o tipo do capote. Open Subtitles أصبتَ، وجب علينا مواصلة البحث عن الرجل ذي العباءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد