Estávamos a observar a nossa morte e eu ia-a documentando. | TED | كنا نشاهد موتنا بأعيننا، وقمت بتوثيق هذا الحدث. |
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | أيتها العذراء أم الله صلي لأجلنا نحن الخطاة الآن وساعة موتنا |
A cremação destrói o nosso potencial de retribuirmos à terra depois de morrermos. | TED | حرق الجثث يحرمنا من القدرة على العطاء للأرض بعد موتنا. |
Podemos não nos dar bem a viver juntos, mas morrermos juntos não resolve nada. | Open Subtitles | لم تنجح حياتنا معا و موتنا معا ليس هو الحل |
Eu voltar à prisão, ou acabarmos os dois mortos. | Open Subtitles | وعواقبها كانت عودتي للسجن أو موتنا معاً .. |
Então o que acontece a todas estas toxinas quando morremos? | TED | ما الذي يحدث لجميع هذه السموم عند موتنا. |
Demasiado implacável, como o vale, que se impregnou com o fumo pútrido das nossas mortes. | TED | بلا شفقة، مثل الوادي الذي ملئ بالدخان العفن المنبعث من موتنا. |
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا الآن وفي ساعة موتنا |
Não pensas que a nossa morte deveria ser mais do que diversão barata? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن موتنا يجب أن لا يكون مجرد تسلية رخيصة |
Virgem Maria Mãe de Deus, Rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | يا مريم المقدسة ، صلّى لمذنبينا الآن و ساعة موتنا |
Virgem Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | يا مريم المقدسة ، صلّى لمذنبينا الآن و ساعة موتنا |
Só não acho que valha a pena morrermos por isso. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن ذلك يستحق موتنا من أجله |
Se não conseguir abater o navio, o perigo não é morrermos. É vivermos. | Open Subtitles | اذا لم نستطيع ان نزيل تلك المدمرة الخطر لن يكون فقط احتمال موتنا. |
Para muitos de nós, as nossas histórias podem ser escritas muito antes de morrermos. | Open Subtitles | بالنسبة إلى معظمنا ,يمكن لقصصنا أن تكتب قبل وقت طويل من موتنا |
Teremos sorte se conseguirmos um buraco no chão, quando morrermos. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا |
E se alguém encontrar esta gravação depois de estarmos todos mortos ou desaparecidos, lembrem-se de mim como um herói. | Open Subtitles | و إن وجد أي أحد هذه المشاهد بعد فقداننا أو موتنا |
Sabe que não poderá existir paz para nenhum de nós, até que ambos estejamos mortos. | Open Subtitles | أنت تعلمُ أنه لن يكون هناك سلام لأيٍّ منا, إلى غاية موتنا نحن الإثنان. |
O ataque mostra o que já sabemos, a superfície quer-nos mortos! | Open Subtitles | هذا الهجوم برهان على ما نعلمه مسبقاً، عالم السطح يشاء موتنا |
Gastamos uma quantidade enorme de dinheiro para garantir que não morremos em acidentes de avião, e não gastamos quase nada a este respeito. Mesmo assim, podemos evitar isto totalmente. | TED | إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب. |
Queríamos mostrar que o local onde morremos é uma parte fundamental de como morremos. | TED | أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا. |
Pelas nossas mortes, não há nada a recear. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى موتنا , لا يوجد شيء لتخافيه. |
O caminho da explosão determinou a ordem das nossas mortes. | Open Subtitles | يا إلهي اسمعني فقط مثار الانفجار هو الذي حدد ترتيب موتنا ؟ |
Acho a 100%, mas não se implicar que nós morramos, portanto, acho que devíamos parar e pedir reforços. | Open Subtitles | أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت، لكن ليس على حساب موتنا. لذا أعتقد أن علينا التوقُّف، والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم. |