ويكيبيديا

    "موجز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • breve
        
    • reunião
        
    • resumo
        
    • conciso
        
    • informar
        
    • relatório
        
    Senhoras e senhores da imprensa, o Presidente fará um breve pronunciamento. Open Subtitles سيداتي و سادتي الصحفيون الرئيس سيقوم بإلقاء بيانٍ موجز فيختامالبيان..
    Lê o depoimento, escreve um breve relatório, diz-lhe como ele vai fazer montes de dinheiro este ano, e vai correr tudo bem. Open Subtitles اقرأي الترسيب ، و أكتبي موجز قليل قولي له كيف سنجلب الكثير من المال هذا العام فستكوني على ما يرام.
    Para responder a perguntas, tipo: Como é que, num breve encontro, conseguimos calcular quão digna de confiança é uma pessoa? TED لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة
    Tem uma reunião às 10h sobre o Médio Oriente, reunião com o General Shrake às 11h na NSC. Open Subtitles لديك موعد في العاشرة صباحا لتقديم موجز عن الشرق الاوسط وفي الحادية عشرة مع الجنرال شيراك
    Fui chamado para uma reunião. Era em Inglês. Open Subtitles تم استدعائي لشرح موجز كان باللغة الإنجليزية
    Só temos o resumo pós-acção do incidente. Open Subtitles لدينا فقط موجز عما حدث بعد الحادثة
    O director está aguardar um relatório completo e conciso. -Como está o cheiro do casaco? Open Subtitles يتوقّع المدير تقرير مرحلي كامل ، ولكن موجز - كيف هي رائحة سترتكَ؟
    Muitas pessoas arriscam a vida num breve ato de heroísmo o que é muito louvável. Mas Jill tem uma coisa a que eu chamo heroísmo lento. TED أتدرون، الكثير من الناس يخاطرون بحياتهم في عمل موجز ينُمُ عن بطولة، وهو أمرٌ رائع، و لكن جيل لديها ما أُسميه ببطولة بطيئة.
    Vou dar uma breve explicação da forma como os analisámos e como funciona. TED أود أن أعطيكم شرح موجز عن نظرتنا للمحرك وكيف يعمل
    Mas, surpresa das surpresas, ela viu-me na exposição e engendrou um breve encontro. Open Subtitles لكن بشكل عجيب رأتني في معرض الأزهار، لذا التقت بي بشكل موجز
    Depois da queda do comunismo e antes dos horrores do terrorismo houve um breve intervalo quando a nação estava preocupada com um broche. Open Subtitles بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه..
    Em alguns minutos, o Vice-Presidente Kenny Shale fará uma breve declaração sobre a recente série de homicídios. Open Subtitles نائب رئيس البلدية كيني شيل سيلقي موجز بيان بخصوص السلسلة الأخيرة لحالاتِ القتل في
    Eu sinto que devia sublinhar as razões para os mantermos. - Sabe, à prova de bala, muito breve. Open Subtitles حسنا ، أنا شعرت أننا فقط يمكننا شرح أسباب الإحتفاظ بهم ، و بشكل موجز
    Ao invés de manter o suspense, ele fará uma breve declaração. Open Subtitles و بدلا من أن يترككم كلكم في حيرة, سوف يقوم بكشف حساب موجز في هذا الوقت
    Eu sei que ele tem uma reunião às 17h, mas e depois? Open Subtitles أعرف بأن لديه بيان موجز في الخامسة، لكن ثمّ ماذا؟
    O assunto é urgente. Há hipótese de marcar uma breve reunião o quanto antes? Open Subtitles إنّ هذا الأمر وقته حسّاس، أهُنالك أيّةُ فرصةٍ يُمكنني، الحصول لو حتّى على إجتماعٍ موجز في موعد أقرب من ذلك.
    Soube que passou hoje na reunião de patrulheiros. Open Subtitles أفهم أنكِ توقفتي عند ضباط الدورية في موجز هذا الصباح
    Primeiro, um resumo das últimas notícias pelo Major Palmer, em seguida a análise por Quentin Powell. Open Subtitles أولاً , موجز لأهم الأنباء "يقدمه ميجور "بالمر يليه تحليل الأنباء "من "كوينتون باول
    Posso preparar um resumo em cinco minutos. Open Subtitles يمكنني أن أحضر موجز خلال خمس دقائق.
    Encontrei o resumo do estudo no rato. Open Subtitles عثرت على موجز دراسة الفأر
    Claro, conciso, e completamente plausível. Open Subtitles واضح، موجز و معقول تماماً
    Vou ter de informar quem quer que o fique a espiar. Open Subtitles اريد أن أقدم موجز عن مهما سيكون الذي سيتجسس عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد