Não se podem usar navalhas em empregados de hotel. | Open Subtitles | لا، آسف السكاكين لا تُستخدم على موظفى الفنادق |
Se algum dos meus empregados fez algo ilegal, quero saber e ajudar. | Open Subtitles | اذا كان اى من موظفى متورط فى شئ انا مستعد للتعاون |
Com os funcionários e a direção da biblioteca, acordámos duas posições fundamentais. | TED | مع موظفى المكتبة ومجلسها اتفقنا على موقعين اساسيين |
Para mim, que assumo o comando das forças da ordem no norte do país, aproveito esta ocasião para me dirigir a vós, aos funcionários do Estado: | Open Subtitles | و بصفتى أعلى سلطه للقانون و النظام هنا فى الشمال فأنا أرغب أن أشير لكم على موظفى الحكومه الكبار |
Não há outra explicação vou dar início a uma investigação interna ao pessoal da Casa Branca. | Open Subtitles | لا يوجد تفسير آخر سأبدأ تحقيق داخلى فورى مع موظفى البيت الأبيض |
Acho que já está familiarizado com o pessoal da Casa Branca. | Open Subtitles | أخمن أنك تعرف موظفى البيت الأبيض |
e atesta que as suas cinzas foram lançadas sobre o vale do Rio Delaware por um funcionário da empresa funerária utilizada pela prisão. | Open Subtitles | " و نشر رماده على طول نهر " ديلواير من قبل موظفى حرق مستخدمين من قبل السجن |
Estamos a ouvir os empregados da Grace, não os da Beatrice. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا تفعل هنا ؟ نحن نحقق مع موظفى شركة جريس و ليس بيتريس |
Havia 79 empregados americanos lá dentro. | Open Subtitles | و 79اخرين من موظفى اليو اى سى كانوا فى الموقع |
Cruza com a lista de proprietários de barcos com empregados em ferrovias. | Open Subtitles | تشارلستون و ميامى قارنى لائحتك عن مالكى القوارب مع موظفى السكك الحديدية |
Verifiquei a lista de veterinários e empregados de empresas de controlo de animais e nada. | Open Subtitles | لذا راجعت لائحة موظفى العيادات البيطرية و شركات مكافحة الآفات |
Milhares de Cientologistas apresentaram processos legais, não só contra o IRS, mas também contra empregados do IRS. | Open Subtitles | قام الآلاف من الساينتولوجيين برفع قضايا, ليس فقط ضد مصلحة الضرائب, ولكن ضد أفراد من موظفى المصلحة. |
Os funcionários não administrativos em part-time, como é o seu caso, só dispõem de uma cobertura mínima em casos de catástrofe. | Open Subtitles | موظفى العقود من غير الإدارة مثلك أنت فقط المؤهل لمدة ثانية له الحق فى تأمين كامل |
Três funcionários bancários abatidos a sangue frio, e os assaltantes entram num cofre com os polícias colados aos calcanhares, e aparentemente "desaparecem". | Open Subtitles | ثلاث موظفى بنوك قتلوا بدم بارداً واللصوص يفرون إلى قبو ويطاردهم رجال الشرطة على الأقدام وفجأة يختفون |
Agora todos os funcionários do teatro andam à procura. | Open Subtitles | جميع موظفى القاعه يقومون بالمراقبه حتى الآن |
O meu filho foi criado dentro da Cientologia e fazia parte dos funcionários. | Open Subtitles | إبنى نشأ ساينتولوجيّاً, وكان من موظفى الكنيسة. |
Viam-se vários funcionários a correr pelos corredores. | Open Subtitles | font color="#yellow" بعض موظفى الخدمات العامه شوهدوا و هم يـقـطـعـون الـمـمـرات ركـضـاً فـى بـعض الأحـيان |
Bem, o pessoal da fábrica nuclear está todo aqui. | Open Subtitles | عجبًا،كل موظفى المصنع النووى هنا. |
Não acreditarias o quanto organizado é o pessoal da Jennings Rall. | Open Subtitles | لا يمكنك تصديق كم أن موظفى (جيننجزرال) منظمون |
e atesta que as suas cinzas foram lançadas sobre o vale do Rio Delaware por um funcionário da empresa funerária utilizada pela prisão. | Open Subtitles | " و نشر رماده على طول نهر " ديلواير من قبل موظفى حرق مستخدمين من قبل السجن |