"موظفى" - Traduction Arabe en Portugais

    • empregados
        
    • funcionários
        
    • pessoal da
        
    • funcionário da empresa
        
    Não se podem usar navalhas em empregados de hotel. Open Subtitles لا، آسف السكاكين لا تُستخدم على موظفى الفنادق
    Se algum dos meus empregados fez algo ilegal, quero saber e ajudar. Open Subtitles اذا كان اى من موظفى متورط فى شئ انا مستعد للتعاون
    Com os funcionários e a direção da biblioteca, acordámos duas posições fundamentais. TED مع موظفى المكتبة ومجلسها اتفقنا على موقعين اساسيين
    Para mim, que assumo o comando das forças da ordem no norte do país, aproveito esta ocasião para me dirigir a vós, aos funcionários do Estado: Open Subtitles و بصفتى أعلى سلطه للقانون و النظام هنا فى الشمال فأنا أرغب أن أشير لكم على موظفى الحكومه الكبار
    Não há outra explicação vou dar início a uma investigação interna ao pessoal da Casa Branca. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر سأبدأ تحقيق داخلى فورى مع موظفى البيت الأبيض
    Acho que já está familiarizado com o pessoal da Casa Branca. Open Subtitles أخمن أنك تعرف موظفى البيت الأبيض
    e atesta que as suas cinzas foram lançadas sobre o vale do Rio Delaware por um funcionário da empresa funerária utilizada pela prisão. Open Subtitles " و نشر رماده على طول نهر " ديلواير من قبل موظفى حرق مستخدمين من قبل السجن
    Estamos a ouvir os empregados da Grace, não os da Beatrice. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا تفعل هنا ؟ نحن نحقق مع موظفى شركة جريس و ليس بيتريس
    Havia 79 empregados americanos lá dentro. Open Subtitles و 79اخرين من موظفى اليو اى سى كانوا فى الموقع
    Cruza com a lista de proprietários de barcos com empregados em ferrovias. Open Subtitles تشارلستون و ميامى قارنى لائحتك عن مالكى القوارب مع موظفى السكك الحديدية
    Verifiquei a lista de veterinários e empregados de empresas de controlo de animais e nada. Open Subtitles لذا راجعت لائحة موظفى العيادات البيطرية و شركات مكافحة الآفات
    Milhares de Cientologistas apresentaram processos legais, não só contra o IRS, mas também contra empregados do IRS. Open Subtitles قام الآلاف من الساينتولوجيين برفع قضايا, ليس فقط ضد مصلحة الضرائب, ولكن ضد أفراد من موظفى المصلحة.
    Os funcionários não administrativos em part-time, como é o seu caso, só dispõem de uma cobertura mínima em casos de catástrofe. Open Subtitles موظفى العقود من غير الإدارة مثلك أنت فقط المؤهل لمدة ثانية له الحق فى تأمين كامل
    Três funcionários bancários abatidos a sangue frio, e os assaltantes entram num cofre com os polícias colados aos calcanhares, e aparentemente "desaparecem". Open Subtitles ثلاث موظفى بنوك قتلوا بدم بارداً واللصوص يفرون إلى قبو ويطاردهم رجال الشرطة على الأقدام وفجأة يختفون
    Agora todos os funcionários do teatro andam à procura. Open Subtitles جميع موظفى القاعه يقومون بالمراقبه حتى الآن
    O meu filho foi criado dentro da Cientologia e fazia parte dos funcionários. Open Subtitles إبنى نشأ ساينتولوجيّاً, وكان من موظفى الكنيسة.
    Viam-se vários funcionários a correr pelos corredores. Open Subtitles font color="#yellow" بعض موظفى الخدمات العامه شوهدوا و هم يـقـطـعـون الـمـمـرات ركـضـاً فـى بـعض الأحـيان
    Bem, o pessoal da fábrica nuclear está todo aqui. Open Subtitles عجبًا،كل موظفى المصنع النووى هنا.
    Não acreditarias o quanto organizado é o pessoal da Jennings Rall. Open Subtitles لا يمكنك تصديق كم أن موظفى (جيننجزرال) منظمون
    e atesta que as suas cinzas foram lançadas sobre o vale do Rio Delaware por um funcionário da empresa funerária utilizada pela prisão. Open Subtitles " و نشر رماده على طول نهر " ديلواير من قبل موظفى حرق مستخدمين من قبل السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus