Estou a ver os nomes de empregados da companhia dele há seis anos, através de facturas de venda. | Open Subtitles | لقد حصلت على أسماء جميع موظفيه من شركاته للبناء منذ ستة أعوام و سحبت فواتير المبيعات. |
Cinco mil empregados dele perderam as poupanças devido às acções dele. | Open Subtitles | خمسة آلاف موظف مِنْ موظفيه فقدوا مدّخرات حياتهم نتيجة لأعماله |
Então, de 15 em 15 dias, durante dois anos, pedia aos seus empregados que abdicassem dos seus salários e a coisa funcionou. | TED | لذلك كل أسبوعين لمدة سنتين في يوم دفع الرواتب كان يقف أمام موظفيه ويطلب منهم التضحية برواتبهم، ولقد نجح |
Sim, também acho que foi o Nathan, porque isto é a última coisa que ele quer ver... o seu melhor empregado ir para outra firma. | Open Subtitles | أعتقد انه نايثن لأن آخر ما يريد أن يراه، أن أحد أفضل موظفيه ينتقل إلى شركة أخرى |
Um grande chefe importa-se com a felicidade de seus funcionários e nada mais. | Open Subtitles | المدير العظيم هو الذي يهتم بسعادة موظفيه أكثر من أي شيء آخر. |
Pediu a uns empregados para me enviarem um cesto de fruta. | Open Subtitles | يبدو أن أحد موظفيه قد أرسل لي سلَّة فاكهة. |
Pensava que o Sr. Hudson não permitia que os seus empregados bebessem. | Open Subtitles | اعتقد ان السيد هدسون لا تسمح موظفيه للشرب. |
Daniel, o Vergis disse-me que lhe roubaste o chip, ...e mataste dois dos seus empregados. | Open Subtitles | دانيال فيرجس أخبرنى أنك سرقت رقاقته وقتلت إثنين من موظفيه أنا آسف |
O que há com os homens e os seus Johnsons a sacudi-los nos autocarro, usando-os para chantagear potenciais empregados? | Open Subtitles | ماخطب كلّ رجل مع قضيبه يقوم بمداعبته في الحافلة يستخدمه لابتزاز موظفيه ؟ |
Ele chamou-nos porque suspeitava de um dos novos empregados. | Open Subtitles | لقد قام بالتعامل معنا لأنه كان متشككاً في أحد موظفيه الجدد |
Ele disse que a sua mulher não fazia sexo com ele no ar, e com os seus empregados, se você soubesse satisfazê-la? | Open Subtitles | هل اخبرك بهذا ان زوجتك تركب القطار للمسافة 30،000 قدم معه ومع منتصف موظفيه |
Não vai estar em cima. Um chefe napoleónico, não ia usar escadas na frente dos empregados. | Open Subtitles | لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه.. |
Fazia doações para a caridade, os empregados adoravam-no. | Open Subtitles | يقوم بالتبرع للأعمال الخيرية، موظفيه يحبونه. |
Preciso de contar aos empregados antes que alguém o faça. | Open Subtitles | يجب أن أخبر موظفيه بذلك قبل أن يفعل أي شخص آخر. |
Têm investigado as contas dele, perseguido os empregados, questionado os investidores. | Open Subtitles | كنت تتحرى عن حساباته المالية تطارد موظفيه وتستنطق مستثمريه |
Liguei para o gerente do hotel, perguntei se algum empregado apresentou sinais de ter lutado. | Open Subtitles | حسنا، أنا اتصلت بمدير الفندق سألته عما اذا كان أي من موظفيه تظهر عليه أي علامات قتال |
Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. | Open Subtitles | أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد |
Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. | Open Subtitles | أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد |
Eu sei sobre o tipo velho branco que é dono deste lugar. Ele é mau para todos os funcionários. | Open Subtitles | أعلم بأمر الرجل الأسود القديم مالك هذا المكان والذى كان عنيفاً مع موظفيه |
Acho que está na hora de mostrar a ele como deve tratar os seus funcionários. | Open Subtitles | أقصد أنهُ حان الوقت أن يأخذهُ أحدهم جانباً و يخبرهُ أنهُ لا يجب أن يعامل موظفيه هكذا |
Os funcionários só sabem o específico, na área deles. | Open Subtitles | موظفيه مطّلعين ما يكفي ليكونوا فعالين في منطقة معينة |
Neste momento, o Presidente, alguns membros do gabinete e a senhora. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى, الرئيس, وأعضاء قليله من موظفيه وأنت |