"موظفيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • empregados
        
    • empregado
        
    • funcionários
        
    • gabinete
        
    Estou a ver os nomes de empregados da companhia dele há seis anos, através de facturas de venda. Open Subtitles لقد حصلت على أسماء جميع موظفيه من شركاته للبناء منذ ستة أعوام و سحبت فواتير المبيعات.
    Cinco mil empregados dele perderam as poupanças devido às acções dele. Open Subtitles خمسة آلاف موظف مِنْ موظفيه فقدوا مدّخرات حياتهم نتيجة لأعماله
    Então, de 15 em 15 dias, durante dois anos, pedia aos seus empregados que abdicassem dos seus salários e a coisa funcionou. TED لذلك كل أسبوعين لمدة سنتين في يوم دفع الرواتب كان يقف أمام موظفيه ويطلب منهم التضحية برواتبهم، ولقد نجح
    Sim, também acho que foi o Nathan, porque isto é a última coisa que ele quer ver... o seu melhor empregado ir para outra firma. Open Subtitles أعتقد انه نايثن لأن آخر ما يريد أن يراه، أن أحد أفضل موظفيه ينتقل إلى شركة أخرى
    Um grande chefe importa-se com a felicidade de seus funcionários e nada mais. Open Subtitles المدير العظيم هو الذي يهتم بسعادة موظفيه أكثر من أي شيء آخر.
    Pediu a uns empregados para me enviarem um cesto de fruta. Open Subtitles يبدو أن أحد موظفيه قد أرسل لي سلَّة فاكهة.
    Pensava que o Sr. Hudson não permitia que os seus empregados bebessem. Open Subtitles اعتقد ان السيد هدسون لا تسمح موظفيه للشرب.
    Daniel, o Vergis disse-me que lhe roubaste o chip, ...e mataste dois dos seus empregados. Open Subtitles دانيال فيرجس أخبرنى أنك سرقت رقاقته وقتلت إثنين من موظفيه أنا آسف
    O que há com os homens e os seus Johnsons a sacudi-los nos autocarro, usando-os para chantagear potenciais empregados? Open Subtitles ماخطب كلّ رجل مع قضيبه يقوم بمداعبته في الحافلة يستخدمه لابتزاز موظفيه ؟
    Ele chamou-nos porque suspeitava de um dos novos empregados. Open Subtitles لقد قام بالتعامل معنا لأنه كان متشككاً في أحد موظفيه الجدد
    Ele disse que a sua mulher não fazia sexo com ele no ar, e com os seus empregados, se você soubesse satisfazê-la? Open Subtitles هل اخبرك بهذا ان زوجتك تركب القطار للمسافة 30،000 قدم معه ومع منتصف موظفيه
    Não vai estar em cima. Um chefe napoleónico, não ia usar escadas na frente dos empregados. Open Subtitles لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه..
    Fazia doações para a caridade, os empregados adoravam-no. Open Subtitles يقوم بالتبرع للأعمال الخيرية، موظفيه يحبونه.
    Preciso de contar aos empregados antes que alguém o faça. Open Subtitles يجب أن أخبر موظفيه بذلك قبل أن يفعل أي شخص آخر.
    Têm investigado as contas dele, perseguido os empregados, questionado os investidores. Open Subtitles كنت تتحرى عن حساباته المالية تطارد موظفيه وتستنطق مستثمريه
    Liguei para o gerente do hotel, perguntei se algum empregado apresentou sinais de ter lutado. Open Subtitles حسنا، أنا اتصلت بمدير الفندق سألته عما اذا كان أي من موظفيه تظهر عليه أي علامات قتال
    Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. Open Subtitles أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد
    Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. Open Subtitles أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد
    Eu sei sobre o tipo velho branco que é dono deste lugar. Ele é mau para todos os funcionários. Open Subtitles أعلم بأمر الرجل الأسود القديم مالك هذا المكان والذى كان عنيفاً مع موظفيه
    Acho que está na hora de mostrar a ele como deve tratar os seus funcionários. Open Subtitles أقصد أنهُ حان الوقت أن يأخذهُ أحدهم جانباً و يخبرهُ أنهُ لا يجب أن يعامل موظفيه هكذا
    Os funcionários só sabem o específico, na área deles. Open Subtitles موظفيه مطّلعين ما يكفي ليكونوا فعالين في منطقة معينة
    Neste momento, o Presidente, alguns membros do gabinete e a senhora. Open Subtitles فى الوقت الحالى, الرئيس, وأعضاء قليله من موظفيه وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus