O nosso governo estava doente, porque os empregados do governo se sentiam impotentes | TED | كانت حكومتنا ضعيفة واهنة لأن موظفي الحكومة شعروا بأن لا حول ولا قوة لهم |
Já estás a falar como um oficial do governo? | Open Subtitles | لماذا تتحدث الآن كأحد موظفي الحكومة الأوغاد؟ |
Temos de assegurar a continuidade do governo e evacuar o pessoal do governo. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير. أهم شيء لدينا هو أن نعد حكومة كوارث ونبدأ في إخلاء موظفي الحكومة من المدينة بهدوء |
Mas depois estes... estes tipos do governo, começaram a aparecer à minha porta, a fazer perguntas e eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | ولكن بدأ أشباه موظفي الحكومة بالمجيء لشقّتي طارحين الأسئلة، ولم أدرِ ما أفعل |
O Yadin passou três dias a rever "textos trágicos", entre funcionários do governo, e durante o dia, o local foi violado. | Open Subtitles | أمضى "يادين" ثلاثة أيام ينظر في النصوص التراجيدية بين موظفي الحكومة قبل وخلال اليوم الذي تمت فيه مهاجمة الموقع |
Conhece a nossa família, não é como aquela gente do governo. | Open Subtitles | إنّه يعرف عائلتنا، إنّه ليس مثل موظفي الحكومة هؤلاء. |
Os homens que trabalham nele são do governo. | Open Subtitles | الرجال الذين يعملون عليه هم موظفي الحكومة |
Na Alemanha, por exemplo, há apenas umas semanas, o chamado "Scuinst Trojan" foi encontrado, que era um trojan usado por oficiais do governo Alemão para investigar os seus próprios cidadãos. | TED | على سبيل المثال ,في المانيا قبل عدة اسابيع الفيروس المسمى سكوينست عثر عليه وهو ثغرة يستخدم من قبل موظفي الحكومة الالمانية لمراقبة مواطنيها |
Protege altas patentes do governo, polícias corruptos e o crime organizado a um nível que é, para mim, muito difícil de alcançar. | Open Subtitles | تدعم موظفي الحكومة رفيعي المستوى ...ورجال الشرطة الفاسدين والجريمة المنظمة وذلك على مستوى يصعبُ عليّ الوصول إليه |
A partir de agora, vocês são todos oficialmente empregados do governo... e obrigados pela Lei dos segredos oficiais. | Open Subtitles | اعتبارا من الآن، أنتم رسميا موظفي الحكومة ... وملزمون بقانون الأسرار الرسمية. |