| Percebe que um homem na minha posição tem de ter cuidado. | Open Subtitles | تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية. |
| Disse-lhe que alguém estava a querer dizer que fingi a morte da Emily para garantir a minha posição. | Open Subtitles | أخبرته بأنّ شخص ما كان يحاول للجعل الأمور تبدو وكأنّ زيّفت موت إيميلي لكي إضمن موقعي. |
| Um homem na minha posição nunca se pode deixar de preocupar. | Open Subtitles | الرجال الذين في مثل موقعي لا يستطيعون التوقف عن القلق |
| Eu vou usar o meu site para colocar algumas coisas que irão dar a imagem de base. | TED | سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية |
| Fazes ideia de quantas visitas tenho no meu website? | Open Subtitles | هل تعرف عدد الزوار الذين يزورون موقعي الالكتروني؟ |
| Ocupei o meu lugar na linha de produção, onde — imaginem — eu tinha de assegurar que os bolinhos dos Vigilantes do Peso chegavam aos sacos de todas as famílias. | TED | أخذت موقعي في تنظيم الدور، حيث أقوم بـ "خذ هذا" كنت مسؤولة عن التأكد من أن كعك "ويت ووتشرز دينغ دونغز" كان موجوداً في حقيبة كل عائلة. |
| Alguém está a tentar encontrar a minha localização, através do satélite. | Open Subtitles | . شخصا ما يحاول تحديد موقعي من خلال القمر الصناعي |
| Tens que compreender Solveig, que não é fácil estar na minha posição. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي , ليس من السهل أن تكوني في موقعي |
| Quando o sol se pôr, consigo estabelecer a posição exacta pelas estrelas. | Open Subtitles | وعندما ستغرب الشمس ، سأكون قادرا على تحديد موقعي بالضبط بالنجوم. |
| Um homem na minha posição tem deveres para com os accionistas. | Open Subtitles | رجل في موقعي عليه مسئوليات لحاملي الأسهم |
| Aproveitei de minha posição no Ministério da Paz para enganar nossos aliados da Lestásia | Open Subtitles | استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا |
| Apesar de minha posição, me vejo limitado pelo fato de que | Open Subtitles | في موقعي قد لا استطيع أحياناً أن أقول الحقيقة |
| Então reconhece a minha posição de presidente, como está devidamente estabelecido nos Artigos da Colonização. | Open Subtitles | إذن يجب أن تعلم موقعي كرئيسة تأسس على أساس بنوذ الإستعمار |
| A minha posição é 38-54-45 Norte. 127 31 22 Este. | Open Subtitles | موقعي, 38, 54, ,45شمالاً و شرقاً127, 31, 22 |
| Agora, para isto, eu coloquei o software no meu site e deixei as pessoas fazer o download de graça. Em três meses que este projecto foi tornado público | TED | لقد نشرت هذا البرنامج على موقعي وسمحت لأي شخص بتحميله وفي الأشهر الثلاثة التي نشر فيها هذا المشروع |
| Eu nem pensei nisso. Mas eu fui ao "site" e todo o áudio no meu "site" tinha sido apagado. | TED | ولكن بعد ذلك ذهبت إلى الموقع وحولت الصوت في موقعي إلى صامت. |
| Eu posso pegar seu vídeo e colocá-lo no meu site? | Open Subtitles | أتسمح لي أن أضع اللقطات التي صورتها في موقعي على الإنترنت؟ |
| James Lyne: Bem, eu cheguei mesmo a pagar a um desses criminosos informáticos para atacar o meu próprio "website". | TED | في الواقع، لقد قمت بالدفع لواحد من هؤلاء المخترقين ليقوم بالهجوم على موقعي الشخصي |
| Se estivessem no meu lugar, fariam o mesmo. | Open Subtitles | إذا كنت في موقعي تفعل نفس الشيء |
| Não digo isto por a minha localização ser desconhecida ou pela minha transmissão ser tão bem escondida. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا لأن موقعي غير معروف أو أن بث شبكتي مؤمّن بإحكام لا |
| Gostaria de voltar a pedir desculpa por ter deixado o meu posto. Sei que o desiludi. | Open Subtitles | سيدي، أود أن أعتذر مجدداً لتركي موقعي أعلم أنني خذلتك |
| Mas na verdade, o meu local favorito foi o cubículo da Menina Paulsen. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أن موقعي المفضل كان داخل حجرة السيدة.بولسن |
| Seja como for, tenciono acabar com a minha página. Vou desistir. Isto é uma loucura pegada. | Open Subtitles | أفكّر بإغلاق موقعي على أي حال، هذا عمل جنوني. |
| Não quero uma promoção. Estou feliz onde estou. | Open Subtitles | أنا لا أرغب في ترقية أنا سعيد في موقعي الحالي |
| Sim, estou posicionado. Consigo ver a fachada do banco. | Open Subtitles | نعم أنا في موقعي , أستطيع رؤية واجهة البنك من هنا |