Não, só ouvi dizer que iam fazer um desfile de honra. | Open Subtitles | كلا، سمعتُ فقط أنّ سيقيمون لك موكباً رسمياً. |
Quem diria que esta cidade teria um desfile de orgulho gay tão grande? | Open Subtitles | من كان يعلم أنهم سيقيمون موكباً كبيراً لمثليي الجنس؟ |
Podemos organizar um desfile gay. | Open Subtitles | ربما يجبُ أن ننظم موكباً للمثلييّن. |
Você volta para uma procissão cerimoniosa até à morte, com todos à sua volta, a vê-lo morrer, enquanto é você quem tenta consolá-los. | Open Subtitles | تعود لبيتك لتجد موكباً جنائزياً لوفاة أحدهم كل الواقفين حولك يقفون ليشاهدوك وأنت تموت بينما تحاول أنت أن تريحهم |
"Era extremamente macabro. Era um procissão de espectros." | Open Subtitles | ، كان رعباً مُميتاً كان موكباً للأشباح |
Quero uma escolta de três carros com uma zona de segurança de 800m até Boston. | Open Subtitles | أريد موكباً من ثلاث سيارات، مع منطقة عازلة محيطها نصف ميل من هنا إلى (بوسطن) |
Mas pediu uma escolta de seguranças para amanhã. | Open Subtitles | لكنّه طلب موكباً أمنياً غداً |
(Risos) Sinto que sempre que alguém espirra, Nova Orleans faz um desfile. | TED | (ضحك) أشعر وكأنه في كل مرة يعطس أحدهم، (نيو أورليانز) تقيم موكباً. |