| Você gosta mesmo dessa "coisa" de comer, não gosta? | Open Subtitles | إنّكِ حقاً مولعة بقصّة الأكل هذه، ألست كذلك؟ |
| Porque ela gosta de Netuno e o mar, coisas norueguesas. | Open Subtitles | انها مولعة باله البحر و البحر , الاشياء الاسكندنافية |
| Ao menos a Olga gostava mesmo da tia Louise. | Open Subtitles | على الاقل ,كانت اولجا مولعة بصدق بالعمة لويز |
| Sim. Ela gostava de uma entrevista ou de um bom filme. | Open Subtitles | نعم ، كانت مولعة ببرامج الحديث أو بالمسرحيات الجيدة |
| Podias diminuir um pouco os adjectivos mais entusiásticos que pareces gostar mais: incrível, sacana, coisas com "ass", na verdade. | Open Subtitles | أوتعلمين, قد ترغبين بالتقليل من بعض الصفات الحماسيّة, والتي يبدو أنّك مولعة بها, |
| Podem pensar que gosto muito de porcos, e na verdade até gosto, mas gosto mais de matérias-primas em geral. | TED | وقد تظنون انني مولعةٌ جداً بالخنازير .. في الحقيقة انا كذلك .. ولكني مولعة في الواقع بالمواد الخام بصورة عامة |
| Eu amava-a. Caramba, ela era Louca por drogas. | Open Subtitles | أحبّبتها حبّاً جمّا، وقد كانت مولعة بالمخدرات |
| E quando penso em como Gladys está apaixonada por ti | Open Subtitles | "و حين أفكر كم أن " جلاديس مولعة بك |
| Mas eu estava interessada na complexidade abaixo do solo. | TED | لكني كنت مولعة بالتعقيد الموجود تحت الأرض. |
| Genial! Se gosta de tectos, tenho um lindo acima da minha cama. | Open Subtitles | هذا رائع.اذا انت مولعة بالاسقف فأنا لدي واحدا رائعا اعلى سريري |
| Mas não pude deixar de reparar que gosta dele. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع التوقف عن ملاحظة أنك تبدين مولعة به. |
| A minha mulher gosta muito de um azul eléctrico em particular e ela gostava que usasse um vestido assim em casa pelas manhãs. | Open Subtitles | ولكنهم لا شئ زوجتى مولعة بظل لون معين اللون الازرق الفولاذى |
| Paga as suas contas, gosta de jogar bridge e é uma pessoa reservada. | Open Subtitles | تدفع فواتيرها، مولعة بلعبة البريدج وكتومة |
| Aliás, nos últimos 2 ou 3 meses... algumas palavras de que gostava muito desapareceram. | Open Subtitles | في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت |
| Tudo o que podia dizer era que gostava de todos, incluindo aqueles que a receberam com relutância e hostilidade. | Open Subtitles | كل الذي أستطاعت أن تقوله كان هذا لقد كانت مولعة بهم، بما فيه الناس الذين حَيّوها بالإحجام والعداوةِ. |
| Conheço-a há pouco tempo, mas passei a gostar dela. | Open Subtitles | لقد عرفتُها لمدّة قصيرة، لكنّي أصبحتُ مولعة بها! |
| Não posso prometer que vou continuar a gostar deles. Oiça. | Open Subtitles | لايمكن أن أقول بإنني مولعة بهم على المدى الطويل ولكن |
| Repara, eu não gosto de metade dos homens com quem durmo. | Open Subtitles | اسمع.. لست مولعة بنصف الرجال الذين أضاجعهم |
| Mas não sou Louca por frases completas. | Open Subtitles | لكنني لست مولعة بالجمل الكاملة |
| Mas, se ela puser alface e maionese, talvez umas batatas fritas e um picle, então, podes ter a certeza de que está apaixonada por ti. | Open Subtitles | ...أمّا إن وضعت فيها بعض الخسّ والمايونيز ...وربما بعض الرقائق و المخلل على الأطراف عندها ستعلم أنها مولعة بك |
| Está interessada em mim. | Open Subtitles | إنهتأثيرطبيعي،للوحدةالسادسة، إنها مولعة بي. |
| Como sou uma cientista que tem uma paixão por bolhas, adoro vê-las, adoro brincar com elas, e adoro estudá-las. | TED | كعالمة مولعة بالفقاقيع، أحب مشاهدتها، أحب اللعب بها، وأحب دراستها، |
| Mesmo com tudo o que se passa, continuas uma obcecada. | Open Subtitles | بجانب كلّ ماحدث أيضاً أنتِ مولعة بنفسكِ وحسب |