"مولعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gosta
        
    • gostava
        
    • gostar
        
    • gosto
        
    • Louca por
        
    • apaixonada por
        
    • interessada
        
    • sou uma
        
    • uma obcecada
        
    Você gosta mesmo dessa "coisa" de comer, não gosta? Open Subtitles إنّكِ حقاً مولعة بقصّة الأكل هذه، ألست كذلك؟
    Porque ela gosta de Netuno e o mar, coisas norueguesas. Open Subtitles انها مولعة باله البحر و البحر , الاشياء الاسكندنافية
    Ao menos a Olga gostava mesmo da tia Louise. Open Subtitles على الاقل ,كانت اولجا مولعة بصدق بالعمة لويز
    Sim. Ela gostava de uma entrevista ou de um bom filme. Open Subtitles نعم ، كانت مولعة ببرامج الحديث أو بالمسرحيات الجيدة
    Podias diminuir um pouco os adjectivos mais entusiásticos que pareces gostar mais: incrível, sacana, coisas com "ass", na verdade. Open Subtitles أوتعلمين, قد ترغبين بالتقليل من بعض الصفات الحماسيّة, والتي يبدو أنّك مولعة بها,
    Podem pensar que gosto muito de porcos, e na verdade até gosto, mas gosto mais de matérias-primas em geral. TED وقد تظنون انني مولعةٌ جداً بالخنازير .. في الحقيقة انا كذلك .. ولكني مولعة في الواقع بالمواد الخام بصورة عامة
    Eu amava-a. Caramba, ela era Louca por drogas. Open Subtitles أحبّبتها حبّاً جمّا، وقد كانت مولعة بالمخدرات
    E quando penso em como Gladys está apaixonada por ti Open Subtitles "و حين أفكر كم أن " جلاديس مولعة بك
    Mas eu estava interessada na complexidade abaixo do solo. TED لكني كنت مولعة بالتعقيد الموجود تحت الأرض.
    Genial! Se gosta de tectos, tenho um lindo acima da minha cama. Open Subtitles هذا رائع.اذا انت مولعة بالاسقف فأنا لدي واحدا رائعا اعلى سريري
    Mas não pude deixar de reparar que gosta dele. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التوقف عن ملاحظة أنك تبدين مولعة به.
    A minha mulher gosta muito de um azul eléctrico em particular e ela gostava que usasse um vestido assim em casa pelas manhãs. Open Subtitles ولكنهم لا شئ زوجتى مولعة بظل لون معين اللون الازرق الفولاذى
    Paga as suas contas, gosta de jogar bridge e é uma pessoa reservada. Open Subtitles تدفع فواتيرها، مولعة بلعبة البريدج وكتومة
    Aliás, nos últimos 2 ou 3 meses... algumas palavras de que gostava muito desapareceram. Open Subtitles في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت
    Tudo o que podia dizer era que gostava de todos, incluindo aqueles que a receberam com relutância e hostilidade. Open Subtitles كل الذي أستطاعت أن تقوله كان هذا لقد كانت مولعة بهم، بما فيه الناس الذين حَيّوها بالإحجام والعداوةِ.
    Conheço-a há pouco tempo, mas passei a gostar dela. Open Subtitles لقد عرفتُها لمدّة قصيرة، لكنّي أصبحتُ مولعة بها!
    Não posso prometer que vou continuar a gostar deles. Oiça. Open Subtitles لايمكن أن أقول بإنني مولعة بهم على المدى الطويل ولكن
    Repara, eu não gosto de metade dos homens com quem durmo. Open Subtitles اسمع.. لست مولعة بنصف الرجال الذين أضاجعهم
    Mas não sou Louca por frases completas. Open Subtitles لكنني لست مولعة بالجمل الكاملة
    Mas, se ela puser alface e maionese, talvez umas batatas fritas e um picle, então, podes ter a certeza de que está apaixonada por ti. Open Subtitles ...أمّا إن وضعت فيها بعض الخسّ والمايونيز ...وربما بعض الرقائق و المخلل على الأطراف عندها ستعلم أنها مولعة بك
    Está interessada em mim. Open Subtitles إنهتأثيرطبيعي،للوحدةالسادسة، إنها مولعة بي.
    Como sou uma cientista que tem uma paixão por bolhas, adoro vê-las, adoro brincar com elas, e adoro estudá-las. TED كعالمة مولعة بالفقاقيع، أحب مشاهدتها، أحب اللعب بها، وأحب دراستها،
    Mesmo com tudo o que se passa, continuas uma obcecada. Open Subtitles بجانب كلّ ماحدث أيضاً أنتِ مولعة بنفسكِ وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more