| A companhia "Miracle", que tem o Ajudante de Cozinha interessou-se pelo Criado de Quarto. | Open Subtitles | شركة ميركل تمتلك مؤسسة المطابخ مهتمة بجهاز الحمام |
| A pulseira de visitante é o seu bilhete para Miracle. | Open Subtitles | إسوارة الزوار هي تذكرتك لدخول مدينة ميركل. |
| Se não há milagres em Miracle, então, porque o deixas fazer isto? | Open Subtitles | طالما بأنه لاتوجد معجزات في ميركل لماذا لديه أمرٌ بالدخول؟ |
| O Sr. Merkle também não o gastou, a julgar pela decoração. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد السّيد ميركل عمل أمّا، حكم بالديكور. |
| Em vez disso, a reacção na verdade veio apenas quando se soube que a Chanceler Merkel estava a ser escutada. | TED | وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها. |
| Miracle é o Parque Nacional que rodeia e protege essa cidade dos que querem corromper a sua propriedade excepcional. | Open Subtitles | ميركل هي كالحديقة العامة التي تحمي هذه المنطقة.. من هؤلاء الذين يودون تخريب خصائصها الإستثنائية.. |
| Não conseguiremos estar em Miracle a 14. | Open Subtitles | لن يمكننا العودة إلى ميركل في اليوم الـ14. |
| Bem-vindos ao Parque Nacional de Miracle. | Open Subtitles | مرحباً بكم في منتزه ميركل الوطني. |
| Os residentes de Miracle solicitam que se juntem a eles na preservação deste local extraordinário a que chamamm de lar, honrando as regras e regulamentos. | Open Subtitles | "سكّان "ميركل يرحبون بإنضامكم لهذا المكان الإستثنائي الذي يطلقون عليه لقب "الوطن" من خلال تطبيقكم للأنظمة والقوانين. |
| Miracle é o Parque Nacional que a rodeia e a protege daqueles que poderão corromper a sua propriedade excepcional. | Open Subtitles | و "ميركل" كالحديقة العامة التي تحيط بـ "جاردن" لتحميها من هؤلاء الذين يريدون تخريب مميزاتها الإستثنائية. |
| Miss Miracle, tenha calma. Vim só tirar fotos. | Open Subtitles | آنسة (ميركل)، إسترخي أنا هنا لإلتقاط الصور فقط |
| Bem-vindos a Miracle. | Open Subtitles | مرحباً بكم في ميركل. |
| Bem-vindos ao Parque Nacional de Miracle. | Open Subtitles | "مرحباً بكم في الديقة الوطنية بـ"ميركل. |
| Não há milagres em Miracle. | Open Subtitles | فلا توجد معجزاتٌ حقاً في "ميركل" |
| Mas estamos aqui, em Miracle. | Open Subtitles | لكننا هنا في ميركل. |
| Preciso de saber que estás comigo e me ajudarás a trazer o Kevin de volta a Miracle, custe o que custar. | Open Subtitles | -كلا،كلا،كلا أريد أن أعرف بأنك معي، وأنك ستساعدني بإحضار (كيفن) لـ ميركل مهما تطلّب الامر. |
| Ele tem de estar em Miracle. | Open Subtitles | عليه أن يكون في ميركل. |
| O carro do Bo Merkle está ao fundo da rua. | Open Subtitles | سيارة بو ميركل واقفة أسفل الشارع. |
| Como explicar de outra forma o que aconteceu ao Fellowes, ou ao pobre Sr. Merkle, que já não tem cara? | Open Subtitles | - أنا لا أعرف كم ما عدا ذلك للتوضيح... ... الذيحدثإلى ذلك مديرالسجنأوإلى فقير السّيد ميركل هناك، الذي ما أصبح أي وجه أكثر. |
| Bo Merkle. | Open Subtitles | بو ميركل. |
| Ninguém está mais próximo da Chanceler Merkel | TED | لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية. |
| Acho que deveria conceder a espera, Vossa Majestade, até que este assassino possa ser salvo no Pátio dos Milagres, para onde fugiu, tentando escapar à justiça. | Open Subtitles | أعتقد عليك منح التأجيل حتى الوقت الذي نستعيد فيه " المجرم من ساحات " ميركل حيث فر هارباً من العدالة |