Já tive dias difíceis e nunca disse que ela é perfeita. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، كَانَ عِنْدي أيامُ قاسيةُ وأنا مَا قُلتُ بأنّها كَانتْ مثاليةَ. |
nunca disse isto em voz alta, mas a culpa é minha. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ هذا مسموعاً قبل ذلك، لَكنَّه عيبُي. أَعْرفُ بأنّه. |
nunca disse que eras estúpido. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ بأنّك كُنْتَ غبي. |
nunca disse que não eras bem parecido. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ أنت ما كُنْتَ وسيمَ. |
- Eu nunca disse que era advogada... | Open Subtitles | - أوه , uh، أنا مَا قُلتُ بأنّني كُنْتُ a محامي. |
Vá lá. Eu nunca disse que ele estava morto. | Open Subtitles | أنا أنا مَا قُلتُ بأنّه كَانَ ميتَ. |
Eu nunca disse isso. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ ذلك. |
nunca disse que era. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ بأنّك كُنْتَ. |
Sei que prometi ao pai que não faria nada para magoar a LaWanda, mas nunca disse que o cão não o fizesse. | Open Subtitles | أَعْرفُبأنّنيوَعدتُأبي أنلاأؤذي( لواندا ) لَكنِّي مَا قُلتُ الكلبَ لا يَستطيعُ أَن |
nunca disse que vi. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ بأنّني عَمِلتُ. |
Eu nunca disse isso! | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ ذلك! |
Eu nunca disse... | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ ... |