Os ecrãs à vossa frente estão ligados aos satélites e estações de localização de mísseis por todo o país. | Open Subtitles | الشاشات التي أمامكم مُتصلة بأقمارنا الصناعية وبمحطاتتتبعالصواريخفيجميعأنحاءالبلاد. |
Mas os canos não estavam ligados à água. | Open Subtitles | لكن الأنابيب لم تكن مُتصلة بالماء |
Muitos de vós vão perceber que chegámos à conclusão de que os assassínios da Fiona Gallagher, Alice Parker Monroe e Sarah Kay estão ligados pelo trabalho de um assassino em série. | Open Subtitles | كما يعلم العديد منكم، لقد توصلنا أن جرائم القتل الاخيرة لـ (فيونا جالاجر)، (أليس مونرو باركر) و (ساره كاي) مُتصلة. |
Financiamentos que podem estar ligados à Camara Municipal, daí o Dave ter invadido o gabinete da contabilidade. | Open Subtitles | رشاوي يُمكن أن تكون مُتصلة بدار البلديّة... ولهذا السبب اقتحم (دايف) مكتب المُحاسبة. |
Se está ligado a um satélite é nossos olhos e ouvidos. | Open Subtitles | إذا كانت مُتصلة بالقمر الصناعي، إنها أعيننا وآذاننا. |
Mas foi desviada para uma extensão, então não mostra quem estava ligado. | Open Subtitles | لكن تمّ توجيهه عبر مركزيّة الهواتف، لذا لا يُظهر مع من كانت مُتصلة. |
Escuta, estou ligado numa rede que vai mais além do teu alcance e experiência. | Open Subtitles | انظري. أنا مُتصلة بشبكة شاسعة. |
Não está ligado a nada. | Open Subtitles | ليست مُتصلة بشيءٍ. |