Então, por que ordenou o monitoramento de todas as conversas dos seus funcionários, a partir do momento em que ele comprou a revista? | Open Subtitles | إذن لمَ أمرتِ بمُراقبة جميع مُحادثات مُوظفيكِ الخاصّة في لحظة شرائه للمجلّة؟ |
Já tive conversas, pareceu-me mais um momento. | Open Subtitles | كنتُ في مُحادثات من قبل، وبدت تلك أشبه بلحظة كثيراً. |
Eu acho que o aparelho auditivo pode estar pegando conversas próximas via interferência de rádio frequência. | Open Subtitles | أعتقد أن جهاز تحسين السمع قد يكون التقط مُحادثات تمت بالجوار من خلال تداخل موجات الراديو |
Não te preocupes, Charlie, não vou chamar-te ao meu gabinete para termos uma daquelas conversas intimidadoras pai-namorado, não sou desse género. | Open Subtitles | ( لا تقلق , ( تشارلى لن أدعودك لمكتبى ونتحدث في واحدة من مُحادثات الأب و صديق ابنته أنا لست من هذا النوع من الآباء |
Acho que os verifiquei para as conversações de 3 de Setembro. | Open Subtitles | أعتقد أنّني وضعتهم في مُحادثات 3 سبتمبر |
Ora, nós encetámos conversações históricas com o recém-eleito Presidente da República do Irão, Al-Sharif, para estabelecer a paz na sua região. | Open Subtitles | البُنى التحتية في الشرق الأوسط الأن بدأنا مُحادثات تأريخية مع الرئيس* "*المنتخب لجمهورية "إيران"، الرئيس"آل شريف " من أجل نشر السلام خلال أرجاء دولته*. |
conversas em Washington alertam para o armamento dos rebeldes na Síria. | Open Subtitles | مُحادثات في (واشنطن) تدعو إلى* *)تسليح المُتمردين في (سوريا، |
Não devia ouvir as conversas das outras pessoas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}{\fnAdobe Arabic}.لا ينبغي أنْ أتنصّت على مُحادثات الآخرين |
Há conversas muito sensíveis a acontecer sobre a soberania da fronteira entre os EUA e o México. | Open Subtitles | هُناك مُحادثات سُلطة حدود جارية وحسّاسة للغاية ما بين الولايات المُتحدة و(المكسيك). |
Muito bem, nada de conversas. | Open Subtitles | .. لا بأس , لا مُحادثات |
conversas? | Open Subtitles | مُحادثات ؟ |