Sufocará lentamente até morrer de asfixia, permanecendo totalmente consciente, a menos que faça o que eu digo. | Open Subtitles | وستعجز عن التنفس حتى تموت من الإختناق بينما أنت مُدرك لما حولك، هذا مالم تُنفذ ما أقوله بالضبط. |
Mas eu sempre fui consciente que eu não etinha tão bom aspecto, quanto as outras pessoas. | Open Subtitles | كنت مُدرك دائما أنني لست .. كما تعلمين حسن المظهر للأشخاص الآخرين. |
O senhor está consciente das acusações contra Ernst Janning? | Open Subtitles | هـلّ أنتَ مُدرك للتهم الموجّهة إلى (إيرنست يانينج)؟ |
Certamente que tem noção de que se tornou muito popular, uma espécie de herói. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك مُدرك ,أنك أصبحت, كخبر مثير بطل نوعاً ما |
Mas colocou toda a frota em perigo. Tem noção disso? | Open Subtitles | لكنك قد وضعت حياة الأسطُول بأكمله فى خطر هل أنت مُدرك لذلك ؟ |
Eu estava completamente consciente do que fiz. | Open Subtitles | أنا كنت مُدرك بالكامل لما فعلته |
Sim, estou consciente disto. | Open Subtitles | أجل, أنا مُدرك ذلك |
Colocou toda a frota em perigo. Tem noção disso? | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياة الأسطول بأكمله , هل أنت مُدرك لهذا ؟ |
Tenho toda a noção dos termos do seu acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | -أنا مُدرك تماماً لإلتزاماتُكَ المادية . |
Claro que tenho noção do que significa. | Open Subtitles | بالتأكيد ، أنا مُدرك لذلك |