De um modo ou outro, é culpada. | Open Subtitles | وفي كلا الحالتين .. لا بد أن تكون مُذنبة |
Quando recebi este caso, pensei que ela era culpada. | Open Subtitles | عندما توليت هذه القضية بالبداية، كنتُ أؤمن بإنها كانت مُذنبة. |
Se ela for culpada, vamos entregá-la a um polícia corrupto que pode estar a tentar matá-la? | Open Subtitles | إذا فانيسا مُذنبة نسلمها لشرطي فاسد يحاول قتلها |
Mesmo que apenas uma de vós seja considerada culpada, a outra irá com ela para a cadeira. | Open Subtitles | ،حتى لو كانت واحدة منكم مُذنبة ستجلس الأخرى معها على الكرسي |
Faz-me sentir um pouco menos culpada por a condenar a morrer ao desafiá-la a ir lá para baixo sozinha. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بإنني لست مُذنبة بشكل كبير لإرغامها على الموت عن طريق تحديها لأن تذهب وتجلس في هذا القبو بمفردها |
Não, era porque eu não era culpada de nada. | Open Subtitles | لا ، إنه بسبب أنني لم أكُن مُذنبة بأى شيء |
Isso fá-la parecer bastante culpada, não é? | Open Subtitles | و ذلك يجعلها تبدو مُذنبة, أليس كذلك؟ |
Acredita mesmo que ela é culpada? | Open Subtitles | أنتى حقًا تصدقى بأنها مُذنبة ؟ |
culpada. | Open Subtitles | مُذنبة بالتُهم المُوجّهة إليها. |
Eu admito que ela não é alegre e querida, mas isso não a torna culpada. | Open Subtitles | أعترف... هي ليست حميميّة ومحبوبة، لكن ذلك لا يجعلها مُذنبة. |
Mas porquê que ela faria isso se fosse culpada? | Open Subtitles | لكن لم هي فعلت هذه أن كانت مُذنبة ؟ |
- Declaro a ré culpada. | Open Subtitles | وكأنها مُذنبة وأصبحت الأنظار عليها. |
Eles vão descobrir em breve... que sou culpada. | Open Subtitles | سيعرفون قريبًا جدًا، بأنني مُذنبة |
Bem, ela é culpada, e nós somos juízes. | Open Subtitles | -حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة |
E julguem-na culpada. | Open Subtitles | ثمّ جِدوها مُذنبة. |
Watkins é culpada ou inocente na morte do marido. | Open Subtitles | مُذنبة أو بريئه من قتل زوجة |
Acredita que és tão culpada quanto ele. | Open Subtitles | تعتقد أنكِ مُذنبة مثله |
Todos saberão que eu sou culpada. | Open Subtitles | سيعلمون أنني مُذنبة |
A Maria Ortiz tem uma história, não sei se é inocente ou culpada, ou sei lá mais o quê, mas tem algo a mais ali, e aquela advogada está a impedi-la de dizer. | Open Subtitles | لدى (ماريا أورتيز) قصّة. لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح. |
A Lacey não está presa por ser culpada... mas, porque o Procurador Brinkerhoff e a Polícia de Hawthorne queriam... e começaram a construir um caso contra ela. | Open Subtitles | لكن وجود (ليسي) في السجن ليس لكونها مُذنبة بالواقع، و إنما بسبب المدعي العام (برنكيرهوف) "وقسمشرطةمُقاطعة"هاثورن.. قرروا بإنها مُذنبة و أفتعلوا قضية ضدها. |