"مُذنبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpada
        
    De um modo ou outro, é culpada. Open Subtitles وفي كلا الحالتين .. لا بد أن تكون مُذنبة
    Quando recebi este caso, pensei que ela era culpada. Open Subtitles عندما توليت هذه القضية بالبداية، كنتُ أؤمن بإنها كانت مُذنبة.
    Se ela for culpada, vamos entregá-la a um polícia corrupto que pode estar a tentar matá-la? Open Subtitles إذا فانيسا مُذنبة نسلمها لشرطي فاسد يحاول قتلها
    Mesmo que apenas uma de vós seja considerada culpada, a outra irá com ela para a cadeira. Open Subtitles ،حتى لو كانت واحدة منكم مُذنبة ستجلس الأخرى معها على الكرسي
    Faz-me sentir um pouco menos culpada por a condenar a morrer ao desafiá-la a ir lá para baixo sozinha. Open Subtitles تجعلني أشعر بإنني لست مُذنبة بشكل كبير لإرغامها على الموت عن طريق تحديها لأن تذهب وتجلس في هذا القبو بمفردها
    Não, era porque eu não era culpada de nada. Open Subtitles لا ، إنه بسبب أنني لم أكُن مُذنبة بأى شيء
    Isso fá-la parecer bastante culpada, não é? Open Subtitles و ذلك يجعلها تبدو مُذنبة, أليس كذلك؟
    Acredita mesmo que ela é culpada? Open Subtitles أنتى حقًا تصدقى بأنها مُذنبة ؟
    culpada. Open Subtitles مُذنبة بالتُهم المُوجّهة إليها.
    Eu admito que ela não é alegre e querida, mas isso não a torna culpada. Open Subtitles أعترف... هي ليست حميميّة ومحبوبة، لكن ذلك لا يجعلها مُذنبة.
    Mas porquê que ela faria isso se fosse culpada? Open Subtitles لكن لم هي فعلت هذه أن كانت مُذنبة ؟
    - Declaro a ré culpada. Open Subtitles وكأنها مُذنبة وأصبحت الأنظار عليها.
    Eles vão descobrir em breve... que sou culpada. Open Subtitles سيعرفون قريبًا جدًا، بأنني مُذنبة
    Bem, ela é culpada, e nós somos juízes. Open Subtitles -حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة
    E julguem-na culpada. Open Subtitles ثمّ جِدوها مُذنبة.
    Watkins é culpada ou inocente na morte do marido. Open Subtitles مُذنبة أو بريئه من قتل زوجة
    Acredita que és tão culpada quanto ele. Open Subtitles تعتقد أنكِ مُذنبة مثله
    Todos saberão que eu sou culpada. Open Subtitles سيعلمون أنني مُذنبة
    A Maria Ortiz tem uma história, não sei se é inocente ou culpada, ou sei lá mais o quê, mas tem algo a mais ali, e aquela advogada está a impedi-la de dizer. Open Subtitles لدى (ماريا أورتيز) قصّة. لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح.
    A Lacey não está presa por ser culpada... mas, porque o Procurador Brinkerhoff e a Polícia de Hawthorne queriam... e começaram a construir um caso contra ela. Open Subtitles لكن وجود (ليسي) في السجن ليس لكونها مُذنبة بالواقع، و إنما بسبب المدعي العام (برنكيرهوف) "وقسمشرطةمُقاطعة"هاثورن.. قرروا بإنها مُذنبة و أفتعلوا قضية ضدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more