Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. | Open Subtitles | و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير. |
No entanto, há a possibilidade de isto poder levar a uma falha renal crónica. | Open Subtitles | ورغم ذلك توجد إحتمالية لتطوٌره إلى فشل كلوي مُزمن. |
A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. | Open Subtitles | ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل. |
A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. | Open Subtitles | ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل. |
Ou és um idiota crónico ou estás a tentar evitar os teus problemas. | Open Subtitles | ، إما أنك مُغفل مُصاب بمرض مُزمن أو أنك تُحاول تجنب مشاكلك |
Eu disse: "É hepatite crónica, ou então síndrome de fadiga crónica." | Open Subtitles | كأنه مثل من فضلكم إنه إلتهاب كبد مزمن " " أو على الأقل إرهاق مُزمن |
"Sensação crónica de vazio, perturbações de identidade". | Open Subtitles | احسّاس مُزمن بالفراغ إضطرابات هويةِ |
problemas em perder peso, sensação de fome crónica e desagradável, atordoado após refeições, desejo de comer e ansiedade com alimentos em geral, todas essas coisas... | Open Subtitles | صعوبة في المشي و التنقّل في الأرجاء، صعوبة في فقدان الوزن، إحساس مُزمن و مزعج بالجوع، دوخة بعد تناول الوجبات، التعلّق الشديد بالأطعمة الحادّة، |
Tem tanto de crónica como de incurável. | Open Subtitles | هو مُزمن وعضال. |
"Acabei a viver com a minha tia, que se debate com uma doença crónica e debilitante." | Open Subtitles | "إنتهى بي المطاف إلى العيش مع عمتي التي تقاتل مرض مُزمن ومُنهك"؟ ما خطب (آلي)؟ |
- Receio que doença crónica. | Open Subtitles | - اخشى انه مرض مُزمن - |
Tens uma doença crónica! | Open Subtitles | أنتِ يكون لديكِ تطور لمرض مُزمن ! |
Só um alcoólico crónico é que consegue funcionar com esses níveis. | Open Subtitles | فقط a مُدمن خمور مُزمن يُمْكِنُ أَنْ وظيفة في تلك المستويات. |