Parece que tu e o Nate têm uma relação complicada. | Open Subtitles | يبدو و كأنك أنتِ و نايت حقاً علاقة مُعقدة |
E quero uma vida complicada, em que possa amar alguém assim. | Open Subtitles | وأنا أريد حياة مُعقدة حيث يمكنني أن أحب فيها هكذا |
O carro que vocês veem à vossa frente é muito complicado. | TED | الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً. |
Meninos, vou saltar a parte do jogo. Era um jogo complicado. | Open Subtitles | يا أولاد سأتجاوز فترة المُقامرة لانه كما قلت هي لعبة مُعقدة جداً |
Além disso, é muito complexo. Cheio de altos e baixos. | Open Subtitles | بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات |
Isso é um pequeno desafio porque as dinâmicas dos robôs são bastante complicadas. | TED | و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة. |
Ela construiu uma complexa rede de trilhos que a permitem caçar insectos com bastante eficácia. | Open Subtitles | صنعت شبكة مُعقدة من المسارات، تُمكنها من اصطياد فريستها الحشرية بفعالية تاّمة. |
Dizia-se que as coisas vivas eram demasiado complexas para serem resultado de uma evolução não-orientada. | Open Subtitles | كان يُقال, أنَّ الأشياء الحية مُعقدة جداً لأن تكون نتيجةً لتطورٍ غير موجه لنتمعن في العين البشرية |
Era uma forma de pensar realmente complicada, mas nas políticas implementadas pelos nazis é difícil encontrar um pensamento claro. | Open Subtitles | إنها كانت حقاً طريقة تفكير مُعقدة ولكن فى السياسات التى طبّقها النازيون إنه من الصعب أن تجد تفكير واضح |
Mas era muito complicada, egoísta e às vezes pouco simpática, mas era muito sensual e sedutora. | Open Subtitles | و لكنها كانت ذات شخصية مُعقدة جداً و كانت أنانية،و لم تكن ودودة ببعض الأحيان. |
És uma mulher complicada. Não era a minha intenção sê-lo. | Open Subtitles | ـ إنّكِ سيدة مُعقدة ـ لم أقصد أن أكون كذلك |
É muito complicada a relação entre o homem e o primata. | Open Subtitles | العلاقة مُعقدة جداً بين الإنسان والحيوانات الرئيسات. |
Mas se acabares por ser como eu, então a tua vida acabou de ficar muito complicada. | Open Subtitles | لكن إذا أصبحت مثلي، فحياتك أصبحت مُعقدة للغاية. |
Eu tive um longo e complicado romance com o mundo do espectáculo, sabiam? | Open Subtitles | لقد واجهتُ بنفسي قصة حب مُعقدة مع عروض الأعمال، أتعلمان ذلك؟ |
Agora, o processo para entrar num laboratório BN4 é um pouco mais complicado. | Open Subtitles | الآن ، عملية دخول مُختبر المستوى الرابع مُعقدة نوعاً ما |
- É assim tão complicado? - É, sim. | Open Subtitles | أهى عملية مُعقدة الى هذا الحد ؟ |
Este plano é tão complexo e foi executado na perfeição. | Open Subtitles | هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية |
Desligar o sistema imunológico é um processo biológico complexo. | Open Subtitles | وقف الجهاز المناعي لهو عملية بيولوجية مُعقدة |
Quando crescerem vão aperceber-se que todas as relações são complicadas. | Open Subtitles | عِندما تكبرون ستدركون أن كل العلاقات مُعقدة |
As coisas estão complicadas no FBI. | Open Subtitles | الامور مُعقدة في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Olha, a relação entre um pai e um filho... é complexa e subtil. | Open Subtitles | الرابطة بين الاب والإبن مُعقدة و وحاذقة |
Pedi a um contabilista para ver as vendas do Castro, são tão complexas que nem fazem sentido. | Open Subtitles | لقد جعلتُ مُحاسباً ينظر في تداولات (كاسترو)، لكنّها مُعقدة كبيرة، بالكاد يُمكنك فهمها. |
Os nomes são o resultado de algoritmos matemáticos muito complexos. | Open Subtitles | الأسماء نتاج عمليات خوارزمية رياضية مُعقدة |
Ele forma eventos complicados... e aparentemente não relacionados, impossíveis de desvendar. | Open Subtitles | و يجمع أحداثاً... مُعقدة و غير مرتبطة ظاهرياً فلا تتمكن من حل اللغز |