"مُعقدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • complicada
        
    • complicado
        
    • complexo
        
    • complicadas
        
    • complexa
        
    • complexas
        
    • complexos
        
    • complicados
        
    Parece que tu e o Nate têm uma relação complicada. Open Subtitles يبدو و كأنك أنتِ و نايت حقاً علاقة مُعقدة
    E quero uma vida complicada, em que possa amar alguém assim. Open Subtitles وأنا أريد حياة مُعقدة حيث يمكنني أن أحب فيها هكذا
    O carro que vocês veem à vossa frente é muito complicado. TED الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً.
    Meninos, vou saltar a parte do jogo. Era um jogo complicado. Open Subtitles يا أولاد سأتجاوز فترة المُقامرة لانه كما قلت هي لعبة مُعقدة جداً
    Além disso, é muito complexo. Cheio de altos e baixos. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    Isso é um pequeno desafio porque as dinâmicas dos robôs são bastante complicadas. TED و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة.
    Ela construiu uma complexa rede de trilhos que a permitem caçar insectos com bastante eficácia. Open Subtitles صنعت شبكة مُعقدة من المسارات، تُمكنها من اصطياد فريستها الحشرية بفعالية تاّمة.
    Dizia-se que as coisas vivas eram demasiado complexas para serem resultado de uma evolução não-orientada. Open Subtitles كان يُقال, أنَّ الأشياء الحية مُعقدة جداً لأن تكون نتيجةً لتطورٍ غير موجه لنتمعن في العين البشرية
    Era uma forma de pensar realmente complicada, mas nas políticas implementadas pelos nazis é difícil encontrar um pensamento claro. Open Subtitles إنها كانت حقاً طريقة تفكير مُعقدة ولكن فى السياسات التى طبّقها النازيون إنه من الصعب أن تجد تفكير واضح
    Mas era muito complicada, egoísta e às vezes pouco simpática, mas era muito sensual e sedutora. Open Subtitles و لكنها كانت ذات شخصية مُعقدة جداً و كانت أنانية،و لم تكن ودودة ببعض الأحيان.
    És uma mulher complicada. Não era a minha intenção sê-lo. Open Subtitles ـ إنّكِ سيدة مُعقدة ـ لم أقصد أن أكون كذلك
    É muito complicada a relação entre o homem e o primata. Open Subtitles العلاقة مُعقدة جداً بين الإنسان والحيوانات الرئيسات.
    Mas se acabares por ser como eu, então a tua vida acabou de ficar muito complicada. Open Subtitles لكن إذا أصبحت مثلي، فحياتك أصبحت مُعقدة للغاية.
    Eu tive um longo e complicado romance com o mundo do espectáculo, sabiam? Open Subtitles لقد واجهتُ بنفسي قصة حب مُعقدة مع عروض الأعمال، أتعلمان ذلك؟
    Agora, o processo para entrar num laboratório BN4 é um pouco mais complicado. Open Subtitles الآن ، عملية دخول مُختبر المستوى الرابع مُعقدة نوعاً ما
    - É assim tão complicado? - É, sim. Open Subtitles أهى عملية مُعقدة الى هذا الحد ؟
    Este plano é tão complexo e foi executado na perfeição. Open Subtitles هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية
    Desligar o sistema imunológico é um processo biológico complexo. Open Subtitles وقف الجهاز المناعي لهو عملية بيولوجية مُعقدة
    Quando crescerem vão aperceber-se que todas as relações são complicadas. Open Subtitles عِندما تكبرون ستدركون أن كل العلاقات مُعقدة
    As coisas estão complicadas no FBI. Open Subtitles الامور مُعقدة في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Olha, a relação entre um pai e um filho... é complexa e subtil. Open Subtitles الرابطة بين الاب والإبن مُعقدة و وحاذقة
    Pedi a um contabilista para ver as vendas do Castro, são tão complexas que nem fazem sentido. Open Subtitles لقد جعلتُ مُحاسباً ينظر في تداولات (كاسترو)، لكنّها مُعقدة كبيرة، بالكاد يُمكنك فهمها.
    Os nomes são o resultado de algoritmos matemáticos muito complexos. Open Subtitles الأسماء نتاج عمليات خوارزمية رياضية مُعقدة
    Ele forma eventos complicados... e aparentemente não relacionados, impossíveis de desvendar. Open Subtitles و يجمع أحداثاً... مُعقدة و غير مرتبطة ظاهرياً فلا تتمكن من حل اللغز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more